Jean often recollected his fear of meeting people with developmental disabilities.
Jean wielokrotnie wspominał swój strach przed spotkaniem z niepełnosprawnymi.
The Professor recollected his parents filled with deep emotions before their first long (and, as it turned out, total) separation.
Profesor wspominał jak wiele emocji towarzyszyło rodzicom przed tym pierwszym długim (i jak się okazało ostatecznym) rozstaniem.
After several years, he finally recollected the details of that unforgettable trip.
Roland recollected that during the second World War, high-octane fuel had been produced from gases created in the oil refining process.
Roland przypomniał sobie, że podczas drugiej wojny światowej produkowano wysokooktanowe paliwo z gazów powstających podczas rafinacji ropy.
He recollected the heinously traumatic events that changed his life forever.
Przypomniał sobie straszliwie traumatyczne wydarzenia, które na zawsze zmieniły jego życie.
My father has recollected an engagement that takes our whole family away on Monday.
Ojciec przypomniał sobie, że cała nasza rodzina musi wyjechać w poniedziałek.
Although it is still unknown who exactly ordered the destruction of the Royal family, but Leon Trotsky recollected that it was done by Lenin and Sverdlov.
Choć do tej pory nie wiadomo dokładnie, kto właśnie wydał rozporządzenie o likwidacji rodziny carskiej, ale lew trocki wspominał, że zrobili to lenin i swierdłow.
In a letter to Adyna dated the 1st August 1840, Strzelecki recollected, that after parting with her father, he went to Sedziny to farewell her grandmother, who gave him some proposals and persistently asked for something.
W liście do Adyny z 1 sierpnia 1840, wspominał Strzelecki, że po rozstaniu się z jej ojcem, pojechał do Sędzin pożegnać się z jej babką, która dawała mu propozycje i usilnie o coś prosiła.
From that moment we just had to act - recollected Wojciech Aleksandrowicz.
Od tego momentu nie pozostało nam nic innego, jak działać - wspominał Wojciech Aleksandrowicz.
He recollected getting to know him at the train station in Krakow in 1936 when they, as high school students, travelled together to the congress of the presidents of the Marian Sodality (Sodalicja Marianska).
Wspominał, jak się poznali na krakowskim dworcu kolejowym w 1936 r., gdy jako licealiści podróżowali wspólnie do Poznania na zjazd prezesów Sodalicji Mariańskiej: Kępiński jako prezes Sodalicji w Liceum Nowodworskiego w Krakowie, a Wojtyła - w Liceum Wadowity w Wadowicach.
Marek Ignor, President of the Board of Dolnośląski Fundusz Rozwoju, co-organizer of the Congress recollected the year 1993.
Marek Ignor, prezes Dolnośląskiego Funduszu Rozwoju, współorganizator Kongresu, wspominał rok 1993.
Sitting by the fireplace, they recollected the stories passed down through generations.
Siedząc przy kominku, wspominali historie przekazywane z pokolenia na pokolenie.
During the quiet moments, she often recollected her favorite childhood stories.
W chwilach ciszy często wracała myślami do ulubionych historii z dzieciństwa.