Machinery and staff continue to work on the removal of the red sludge and its disposal in appropriate sites.
Sprzęt i ludzie pracują usuwając czerwony szlam i unieszkodliwiając go w odpowiednich zakładach.
Let us be honest: this red sludge is not considered hazardous waste?
Bądźmy uczciwi: ten czerwony szlam nie jest uznawany za odpady niebezpieczne?
There have been questions relating to the recycling of red sludge.
Secondly, industrial units which do not store red sludge appropriately should be included in the category of hazardous industrial plants.
Po drugie, zakłady przemysłowe, które nie przechowują czerwonego szlamu w odpowiedni sposób, należy umieścić w kategorii niebezpiecznych zakładów przemysłowych.
A spill from a reservoir containing highly toxic red sludge cost the lives of at least three people.
Wyciek ze zbiornika zawierającego silnie toksyczny czerwony szlam kosztował życie co najmniej 3 osób.
Fourthly, as I also proposed in a written question, the EU should support research programmes aimed at recycling red sludge.
Po czwarte, jak zaproponowałem w pytaniu pisemnym, UE powinna wspierać programy badawcze mające na celu przetwarzanie czerwonego szlamu.
It is hardly satisfactory for us simply to rely on the information supplied by the Hungarian authorities, with respect to what this red sludge actually contains, for example.
To dla nas mało satysfakcjonujące, byśmy polegali wyłącznie na informacjach przekazywanych przez władze węgierskie, w odniesieniu na przykład do tego, co faktycznie zawiera ten czerwony szlam.
Tons of highly alkaline red sludge containing aluminium and other heavy metals, such as arsenic and mercury, spilled through the reservoir and contaminated the ecosystem of the Marcal River, as well as nearby populated areas and cultivated fields.
Tony wysoko zasadowego czerwonego szlamu zawierającego glin i inne metale ciężkie, takie jak arsen i rtęć, wyciekły ze zbiornika i skaziły ekosystem rzeki Marcal, a także okoliczne zamieszkałe tereny i pola uprawne.
The other matter is that you, Commissioner, said that the red sludge does not meet the criteria for hazardous waste and that our legislation is in proper order.
Inną sprawą jest to, że jak powiedziała pani komisarz, czerwony szlam nie spełnia kryteriów odpadów niebezpiecznych i że nasz dorobek prawny jest w odpowiednim porządku.
Will the Commission carry out an impact assessment in regard to the qualification of the 'red sludge' as a hazardous substance under the relevant EU regulations?
Czy Komisja przeprowadzi ocenę wpływu w odniesieniu do zakwalifikowania "czerwonego szlamu" jako substancji niebezpiecznej w ramach stosownych przepisów UE?
Ladies and gentlemen, today I would like to talk about the red sludge disaster in Hungary.
Dzisiaj chciałbym zabrać głos w sprawie katastrofy, jaką był wyciek czerwonego szlamu na Węgrzech.
At this point, I would also like to recall what happened in Hungary a few days ago when several tonnes of a caustic red sludge covered the residents of three communities in Veszprém County after the dam of a waste reservoir burst at an alumina plant near Ajka.
Chciałbym w tej chwili przypomnieć to, co stało się parę dni temu na Węgrzech, gdzie kilka ton żrącego czerwonego szlamu zalało mieszkańców trzech społeczności w komitacie Veszprém, po pęknięciu tamy zbiornika na odpady w hucie aluminium w pobliżu Ajka.
Following the 'red sludge' disaster, and in view of the forthcoming legislative proposal on the coherence/simplification of the waste acquis, what changes to the European Union's waste legislation does the Commission regard as necessary?
Jakie zmiany w prawodawstwie Unii Europejskiej dotyczącym odpadów są zdaniem Komisji konieczne w związku z katastrofalnym wyciekiem czerwonego szlamu i mając na uwadze oczekiwany wkrótce wniosek legislacyjny w sprawie spójności/uproszczenia przepisów dotyczących odpadów?