We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
For overnight deposits, deposits redeemable at notice and bank overdrafts, the average monthly stock shall be derived from daily balances.
Dla depozytów jednodniowych, depozytów wypłacanych na żądanie i bankowych kredytów na rachunku bieżącym średnia miesięczna wielkość jest uzyskana na podstawie dziennych sald.
As a minimum standard, for volatile instrument categories, i.e. at least overnight deposits, deposits redeemable at notice and bank overdrafts, the average monthly stock shall be derived from daily balances.
Jako norma minimalna, dla niestabilnych kategorii instrumentów, tj. co najmniej depozytów jednodniowych, depozytów wypłacanych na żądanie i bankowych kredytów na rachunku bieżącym, przeciętny stan w danym miesiącu jest uzyskany z sald dziennych.
Deposits redeemable at notice of over two years
Depozyty zwrotne za wypowiedzeniem powyżej dwóch lat
Deposits redeemable at notice of over 2 years
Depozyty zwrotne za wypowiedzeniem powyżej dwóch lat
The reporting of information on deposits redeemable at notice of over two years is voluntary until further notice.
Podawanie informacji na temat depozytów zwrotnych za wypowiedzeniem powyżej dwóch lat jest dobrowolne do odwolania.
The reporting of information on deposits redeemable at notice of over two years is voluntary until further notice.
Podawanie informacji na temat depozytów zwrotnych za wypowiedzeniem powyżej dwóch lat jest dobrowolne do odwołania.
The reporting of the item «deposits redeemable at notice over two years» is voluntary until further notice.
Sprawozdawczość na temat pozycji depozyty zwrotne za wypowiedzeniem powyżej 2 lat jest fakultatywna, do odwołania.
For overnight deposits, deposits redeemable at notice, extended credit card debt and revolving loans and overdrafts the average monthly stock is derived from daily balances.
Dla depozytów jednodniowych, depozytów wypłacanych na, zadłużenia z tytułu kart kredytowych z opcją kredytu oprocentowanego oraz pożyczek odnawialnych i kredytów bankowych w rachunku bieżącym, średnia miesięczna wielkość jest uzyskana na podstawie dziennych sald.
this reporting is mandatory except for the reporting of deposits redeemable at notice over two years which remains voluntary until further notice.
omawiana sprawozdawczość jest obowiązkowa z wyjątkiem sprawozdawczości w zakresie depozytów zwrotnych za wypowiedzeniem powyżej dwóch lat, która pozostaje fakultatywna do odwolania.
As a minimum standard, the average monthly stock is derived from daily balances for volatile instrument categories, i.e. at least overnight deposits, deposits redeemable at notice, extended credit card debt and revolving loans and overdrafts.
Zgodnie z normą minimalną średni stan w danym miesiącu uzyskuje się z sald dziennych dla niestabilnych kategorii instrumentów, tj. co najmniej depozytów jednodniowych, depozytów wypłacanych na żądanie, zadłużenia z tytułu kart kredytowych z opcją kredytu nieoprocentowanego oraz pożyczek odnawialnych i kredytów bankowych na rachunku bieżącym.
The reporting of the item' deposits redeemable at notice over two years' is voluntary until further notice.
Sprawozdawczość na temat pozycji depozyty zwrotne za wypowiedzeniem powyżej 2 lat jest fakultatywna, do odwolania.
New business on overnight deposits, deposits redeemable at notice, credit card debt and revolving loans and overdrafts
Nowe transakcje w zakresie depozytów jednodniowych, depozytów wypłacanych na żądanie, zadłużenia z tytułu kart kredytowych, pożyczek odnawialnych i kredytów bankowych w rachunku bieżącym
At the end of the month, for overnight deposits, deposits redeemable at notice and bank overdrafts the reporting agent shall report the accrued interest payable or receivable during the month and the stock of deposits and loans on average during the same month.
W końcu miesiąca odniesienia, dla depozytów jednodniowych, depozytów wypłacanych na żądanie i bankowych kredytów na rachunku bieżącym podmiot sprawozdawczy wykazuje narosłe odsetki do zapłaty lub należne w ciągu miesiąca oraz przeciętny stan depozytów i pożyczek w czasie tego samego miesiąca.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.