While injections are equally effective as corticosteroids, this relative potency may not accurately reflect oral supplementation (since Aescin is poorly absorbed)
Zastrzyki są równie skuteczne jak kortykosteroidy, ta względna moc może nie dokładnie odzwierciedlać doustnej suplementacji (ponieważ słabo wchłania się Escyna)
RP - relative potency (ELISA).
Relative Potency by a mice potency test compared to a reference vaccine that was shown efficacious in cattle.
Relative Potency by a mice potency test compared to a reference vaccine that was shown efficacious in cattle.
jednostki względnej potencji określone w teście potencji u myszy w porównaniu do szczepionki referencyjnej o wykazanej skuteczności wobec bydła
For several values of the contamination parameters, the estimates of the relative, its goodness and the truthfulness of the hypotheses connected with the estimation of the relative potency are tabulated for the generated data sets.
Dla wielu wartości parametrów skażenia, ocena względnej mocy, ich jakość (zgodność) i prawdziwość hipotez związana z oceną względnej mocy są ułożone w tabelę i zawierają komplet danych.
Relative Potency by a mice potency test compared to a reference vaccine that was shown efficacious in calves.
Relative Potency by a mice potency test compared to a reference vaccine that was For the full list of excipients, see section 6.1.
jednostki względnej potencji określone w teście potencji u myszy w porównaniu do szczepionki referencyjnej o wykazanej skuteczności Wykaz wszystkich substancji pomocniczych, patrz punkt 6.1.
Inactivated bluetongue virus, serotype 8, strain BTV-8/BEL2006/02 RP* >= 1 *Relative Potency by a mice potency test compared to a reference vaccine that was shown efficacious in cattle.
Inaktywowany wirus choroby niebieskiego języka, serotyp 8, szczep BTV-8/BEL2006/02 RP* >= 1 Jednostki względnej potencji określone w teście potencji u myszy w porównaniu do szczepionki referencyjnej o wykazanej skuteczności u bydła
Inactivated bluetongue virus, serotype 8, strain BTV-8/BEL2006/02 RP* >= 1 *Relative Potency by a mice potency test compared to a reference vaccine that was shown efficacious in sheep.
Inaktywowany wirus choroby niebieskiego języka, serotyp 8, szczep BTV-8/BEL2006/02 RP* >= 1 Jednostki względnej potencji określone w teście potencji u myszy w porównaniu do szczepionki referencyjnej o wykazanej skuteczności u owiec.
Inactivated Bluetongue Virus, serotype 1, strain BTV-1/ALG2006/01 E1 RP* >= 1 *Relative Potency by a mice potency test compared to a reference vaccine that was shown efficacious in sheep.
Inaktywowany wirus choroby niebieskiego języka, serotyp 1, szczep BTV-1/ALG2006/01E1 RP*>=1 jednostki względnej potencji określone w teście potencji u myszy w porównaniu do szczepionki referencyjnej o wykazanej skuteczności u owiec
Porcine Parvovirus strain 27a VP2 subunit antigen: >= 1.0 RP Relative potency (ELISA).
Antygen podjednostki VP2 szczepu 27a parwowirusa świń: >= 1,0 RP Względna moc (ELISA).
Porcine Parvovirus VP2 subunit antigen: >= 1.0 RP Relative Potency (ELISA) Carbomer 2 mg.
Antygen podjednostki VP2 parwowirusa świń: >= 1,0 RP Względna moc (ELISA)
Based on exposure, relative potency, and pharmacokinetic properties, both hydroxy- and desmethyl-dabrafenib are likely to contribute to the clinical activity of dabrafenib while the activity of carboxy-dabrafenib is not likely to be significant.
Na podstawie ekspozycji, względnej mocy działania oraz właściwości farmakokinetycznych określono, że zarówno hydroksy-, jak i demetylodabrafenib mogą przyczyniać się do aktywności klinicznej dabrafenibu, podczas gdy aktywność karboksydabrafenibu jest prawdopodobnie nieistotna.