We cannot afford to fail, as the finger of history will indict us for reneging on our responsibility as a generation of political leaders who knew the problem, who knew the peer-reviewed science, but failed to act.
Nie możemy sobie pozwolić na porażkę, bo potomni obwinią nas za niewywiązanie się z naszych obowiązków jako pokolenia przywódców politycznych, którzy wiedzieli o problemie, znali wyniki wzajemnie zweryfikowanych badań naukowych, ale nie podjęli działań.
Now, what could possibly be worth reneging on a deal with the Romulan secret police?
Co niby można dostać za niewywiązanie się z umowy z Romulańską Tajną Policją?
WELL, DIAZ WILL BE TAKEN BACK TO SLABSIDE FOR RENEGING ON HIS SIDE OF THE DEAL.
Diaz zostanie przewieziony do Slabside, za niewywiązanie się ze swojej części umowy.
Now, you're reneging behind your flunky here.
His last correspondence reneging on the deal.
Frankly, reneging like this really calls into question your character.
Cano was reneging on a military dictatorship.
Przecież nie mogła z tym iść na policję.
Okay. A friend of mine entered into a verbal agreement with an agent for a corporation, and now he's reneging on it.
Przyjaciółka zawarła ustną umowę z przedstawicielem korporacji, której on teraz nie dotrzymuje.
They accuse us of reneging on the treaty.
Well, it was just a case about somebody reneging on a deal.
Let me tell you what the consequences of you reneging on our deal would be.
Wait, you're reneging already on the pancakes?
In addition, there is a danger that the global financial and banking crisis could see developed countries reneging on their aid commitments to the developing world.
Ponadto istnieje niebezpieczeństwo, że światowy kryzys finansowy i bankowy może skłonić kraje rozwinięte do niedotrzymania zobowiązań w zakresie pomocy dla krajów rozwijających się.