The mortgage lender offered flexible repayment terms to accommodate his budget.
Bank hipoteczny zaoferował elastyczne warunki spłaty, dostosowane do jego budżetu.
An auto loan can have flexible repayment terms, making it easier to manage.
Kredyt na auto może mieć elastyczne warunki spłaty, co ułatwia zarządzanie finansami.
three-year government bond yields for repayment terms of up to and including five years
rentowność trzyletnich obligacji rządowych dla okresów spłaty do pięciu lat włącznie
To qualify for the repayment terms set out in paragraph (a) above, the following conditions shall apply
Aby zakwalifikować się do okresów spłaty wskazanych w powyższej lit. a), następujące warunki mają zastosowanie
Foreign debt often leads to negotiations with international lenders for repayment terms.
Dług zagraniczny często prowadzi do negocjacji z międzynarodowymi wierzycielami w sprawie warunków spłaty.
Being the noteholder allowed him to negotiate better repayment terms.
Bycie posiadaczem weksla umożliwiło mu negocjację lepszych warunków spłaty.
Businesses often favor mezzanine debt for less stringent repayment terms.
Przedsiębiorstwa często preferują finansowanie mezzanine ze względu na mniej restrykcyjne warunki spłaty.
An upstream loan often comes with specific repayment terms and conditions.
Moneylending often involves strict repayment terms to ensure lenders profit from their loans.
Pożyczanie pieniędzy często wiąże się z surowymi warunkami spłaty, aby zapewnić pożyczkodawcom zysk z udzielonych kredytów.
negotiations with creditors of repayment terms of liabilities,
You will have to be repay them, but you will get loans more easily than in a bank and repayment terms will be more favourable.
Będziesz musiał je zwrócić, ale dostaniesz je łatwiej niż w banku, a warunki spłaty będą korzystniejsze.
Official support shall not be provided if there is clear evidence that the contract has been structured with a purchaser in a country which is not the final destination of the goods primarily with the aim of obtaining more favourable repayment terms.
Oficjalnego wsparcia nie udziela się, jeżeli istnieje wyraźny dowód na to, że zamówienie zostało przygotowane we współpracy z nabywcą w państwie niebędącym ostatecznym miejscem przeznaczenia towarów, przede wszystkim w celu uzyskania bardziej korzystnych okresów spłaty.
Official support shall not be provided if there is clear evidence that the contract has been structured with a purchaser in a country which is not the final destination of the goods, primarily with the aim of obtaining more favourable repayment terms.
Oficjalnego wsparcia nie udziela się, jeżeli istnieje wyraźny dowód na to, że zamówienie zostało przygotowane we współpracy z kupującym w kraju niebędącym ostatecznym miejscem przeznaczenia towarów, przede wszystkim w celu uzyskania bardziej korzystnych okresów spłaty.