We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
elastycznie reaguje
Our supplier responds flexibly to the needs of SCM, meeting our expectations, the constant pursuit to achieve the highest quality standards.
Nasz dostawca elastycznie reaguje na potrzeby SCM, spełniając nasze oczekiwania, przy stałym dążeniu dla uzyskania najwyższych standardów jakości.
In this way the luminaire responds flexibly to changing light requirements and conditions on location.
W ten sposób można szybko i elastycznie reagować na zmianę wymogów oświetleniowych czy warunków w miejscu użytkowania.
The interface responds flexibly to EB's device identifications.
A meaningful reform would see the EU stop financing more roads and bridges and start instead to create a genuine crisis fund that responds flexibly to the needs of Member States and that could now balance out the rigours of austerity.
Gdyby zdecydować się na rozsądną reformę, UE nie finansowałaby już budowy dróg i mostów, a zamiast tego stworzyłaby prawdziwy fundusz antykryzysowy, który elastycznie reagowałby na potrzeby państw członkowskich, rekompensując teraz bezwzględność polityki oszczędnościowej.
The Kallos brand is also based on reliability and responsiveness in its approach to customers and a huge product range, which responds flexibly to the market's demands.
Marka Kallos opiera się również na niezawodności i elastyczności w podejściu do klientów i szerokim wachlarzu produktów, elastycznie reagującym na potrzeby rynku.
The company Gantry Rail responds flexibly to requirements during the negotiation development, to technical design development including prices and changes in terms.
Ponadto firma Gantry Rail bardzo elastycznie reaguje na wymagania podczas rozwoju negocjacji, na rozwój koncepcji technicznych, w tym ceny i zmiany terminów.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.