We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
słusznie podkreśliła
słusznie położył nacisk
słusznie podkreśla
Most Members rightly emphasised the absolute necessity of combating corruption and crime and ensuring that the rule of law is reinforced in Montenegro.
Większość posłów słusznie podkreśliła konieczność walki z korupcją i z przestępczością przy zapewnieniu, że praworządność zostanie wzmocniona w Czarnogórze.
Mrs Kaufmann, you have again today rightly emphasised the links between Eurojust and the European Judicial Network.
Pani poseł Kaufmann! Ponownie słusznie podkreśliła dziś pani relacje pomiędzy Eurojustem i europejską siecią sądową.
As was rightly emphasised in the report, this has to change.
This can especially be said about the war against drugs, as is rightly emphasised in the report.
Dotyczy to zwłaszcza wojny z narkotykami, co słusznie podkreślono w sprawozdaniu.
This conflict, as has been rightly emphasised, in fact has a history of over a century.
Ten konflikt, jak słusznie podkreślano, ma w gruncie rzeczy przeszło jeden wiek historii.
As rightly emphasised in this report, developing countries have been affected by the crisis much harder than initially expected.
Jak słusznie się w nim podkreśla, kryzys dotknął kraje rozwijające się znacznie bardziej niż się pierwotnie spodziewano.
He rightly emphasised that the countries were not all, dare I say it, in the same boat regarding the economic or budgetary situation, but that this does not exempt them for making a really coordinated effort.
Pan komisarz słusznie podkreślił, że kraje te - ośmielam się to powiedzieć - nie jechały na tym samym wózku, jeżeli chodzi o sytuację gospodarczą czy budżetową, natomiast nie powoduje to ich wyłączenia z zakresu naprawdę skoordynowanego działania.
As rightly emphasised in your draft resolution on the ECB's annual report, this enhanced credit support has been successful in avoiding what would have been - if additional dysfunctional tensions had been observed - a depression or a much deeper recession.
Jak słusznie zaznaczono w projekcie rezolucji w sprawie raportu rocznego EBC, to nadzwyczajne wsparcie kredytowe pozwoliło uniknąć depresji lub znacznie głębszej recesji, która mogłaby nastąpić w wyniku dodatkowych nieprawidłowości i napięć.
One of these alternatives - and the Commissioner quite rightly emphasised that it is only one, but it is an alternative - is hydrogen technology.
Jedną z tych alternatyw, i jak słusznie stwierdził pan komisarz - nie jedyną, jest wodór.
In its annual report for 2006, the Commission rightly emphasised the importance of such cooperation for prevention purposes and for recovery work.
W rocznym sprawozdaniu za 2006 r. Komisja słusznie położyła nacisk na znaczenie takiej współpracy w celu zapobiegania i w celu odzyskiwania.
Mr Romagnoli, the rapporteur, has rightly emphasised that the aforementioned proposal aims to implement principles already agreed and to provide implementing measures, rather than outline them again.
Sprawozdawca Luca Romagnoli słusznie podkreśla, że celem omawianego wniosku jest wdrożenie już uzgodnionych zasad i wyposażenie w środki wykonawcze, a nie ich ponowne wytyczanie.
President Obama has already rightly emphasised this point.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like first of all to tell Mr Almunia that he rightly emphasised three aspects that are very important for ensuring the effectiveness of the recovery.
Chciałbym przede wszystkim powiedzieć panu komisarzowi Almunii, że słusznie położył nacisk na trzy aspekty, które są bardzo ważne dla zapewnienia skuteczności uzdrowienia gospodarczego.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.