Vertaling van "roma issue" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It would be good if we could identify the opportunities inherent in this problem; if we could shift our perception of the Roma issue from problem to opportunity.
Byłoby dobrze, gdybyśmy mogli określić możliwości nieodłącznie związane z omawianym zagadnieniem; gdybyśmy mogli zmienić nasze postrzeganie kwestii Romów nie jako problemu, lecz jako szansy.
I must admit that Member States have responded very positively by including the Roma issue as a cross-cutting issue in many national strategic reference frameworks and also through direct references in operational programmes.
Muszę przyznać, że państwa członkowskie odpowiedziały bardzo pozytywnie, poprzez włączenie kwestii Romów jako zagadnienia przekrojowego do wielu strategicznych krajowych ram odniesienia, a także poprzez bezpośrednie odniesienia w programach operacyjnych.
I would like to underline that by sharing responsibility for preventing discrimination against Roma and for aiding their integration into society, the Roma issue has become part of European human rights policy.
Pragnę podkreślić, że przyjęcie wspólnej odpowiedzialności za zapobieganie dyskryminacji Romów i ich integrację ze społeczeństwem spowodowało, że sprawa Romów stała się częścią europejskiej polityki praw człowieka.
To these questions there is a single answer: the Roma issue is a European issue.
Na te pytania jest tylko jedna odpowiedź: sprawa Romów jest sprawą Europy.
The ongoing lack of action in Europe at the moment with regard to the Roma issue is something we oppose, just as we oppose any reference to - or practice of - the principle of collective guilt, and just as we oppose crime.
Brak działań w Europie w kwestii romskiej to fakt, przeciwko któremu występujemy, podobnie, jak przeciwko wszelkim odnośnikom do zasady odpowiedzialności zbiorowej, a także przeciwko stosowaniu jej w praktyce, tak, jak sprzeciwiamy się przestępczości.
A solution to the Roma issue is a priority of the Hungarian EU Presidency.
Is it not the case that the Roma issue is also one which we have often neglected, not only in the new Member States but in the old ones as well?
Czy nie jest prawdą, że kwestia Romów jest jedną z tych, które często zaniedbywaliśmy, nie tylko w nowych państwach członkowskich, ale też i w starych?
I believe we all now know that the Roma issue is not just a problem for some Member States or potential candidate countries.
Jestem przekonana, że wszyscy już wiemy, iż kwestia Romów nie jest wyłącznie problemem niektórych państw członkowskich lub potencjalnych krajów kandydackich.
While in Italy the government's approach to the Roma issue has been not entirely consistent and at times highly questionable with respect to humanitarian principles, in Europe an effort has always been made to maintain the difficult balance between integration and security.
Chociaż we Włoszech podejście rządu do kwestii Romów nie jest do końca konsekwentne, a momentami wysoce wątpliwe z punktu widzenia zasad humanitarnych, w Europie zawsze podejmowano wysiłki na rzecz zachowania trudnej równowagi pomiędzy integracją a bezpieczeństwem.
Stresses the need for a more structured strategy to fight the exclusion of the Roma, including the adoption of specific objectives and mechanisms; underlines that the Roma issue is a European issue which concerns all the EU Member States
podkreśla potrzebę bardziej usystematyzowanej strategii walki z wykluczeniem społeczności romskiej, włączając w to konkretne cele i mechanizmy; zwraca uwagę na fakt, że kwestia Romów jest zagadnieniem europejskim, które dotyczy wszystkich państw członkowskich UE
Due to the decentralised way of managing the Structural Funds, it is not possible for the Commission to identify clearly which projects are targeting and will in the future target, and how much money will be available for, the Roma issue.
Z uwagi na zdecentralizowany sposób zarządzania funduszami strukturalnymi niemożliwe jest wyraźne zidentyfikowanie przez Komisję projektów, które są nakierowane lub będą w przyszłości nakierowane na kwestię Romów i jak wiele pieniędzy będzie dostępnych w ramach tych działań.
Firstly, the Commission agrees that the Roma issue is one of the most important strategic challenges that Europe faces and, at the same time, it provides one of the most promising opportunities for the continent.
Po pierwsze, Komisja zgadza się, że kwestia Romów stanowi jedno z najważniejszych wyzwań strategicznych dla Europy, a jednocześnie jest jedną z najbardziej obiecujących szans dla naszego kontynentu.
I myself was rapporteur for the accession of Slovakia for years and had a great deal to do with the Roma issue.
Przez lata byłem sprawozdawcą w kwestii przystąpienia Słowacji i miałem do czynienia ze sprawą Romów.