His scar reminded him of the bravery he showed during the battle.
Jego blizna przypominała mu o odwadze, którą wykazał podczas bitwy.
For him, the scar from the marathon became a personal badge of honour.
Dla niego blizna po maratonie stała się osobistą odznaką honorową.
After the accident, a deep scar formed on his left leg.
Po wypadku na jego lewej nodze utworzyła się głęboka szrama.
The scar wouldn't be this wide if he hung himself.
Szrama nie byłaby tak rozległa, gdyby sam się powiesił.
A deep scar near the riverbank caught the eye of every photographer.
Głęboka rana w pobliżu brzegu rzeki przyciągnęła uwagę każdego fotografa.
His childhood was full of laughter, but the divorce left a deep scar.
Jego dzieciństwo było pełne śmiechu, ale rozwód rodziców zostawił głęboką ranę.
He was proud of the scar that proved he had overcome challenges.
Był dumny z blizny, która dowodziła, że pokonał przeciwności losu.
The villain was right from central casting, with a scar and cold smile.
Ten czarny charakter był jak z castingu, z blizną i zimnym uśmiechem.
That accident left him with a scar for life, both physical and emotional.
Tamten wypadek zostawił mu bliznę do końca życia, fizyczną i emocjonalną.
That scar is a souvenir from my misspent youth, full of reckless dares.
Ta blizna to pamiątka po mojej zmarnowanej młodości, pełnej ryzykownych zakładów.
His underhanded betrayal of trust left a deep scar in their friendship.
Jego podstępna zdrada zaufania pozostawiła głęboką bliznę w ich przyjaźni.
His harsh words left a hard feeling, a painful scar she remembered for years.
Jego ostre słowa zostawiły zadrę, bolesną ranę, którą pamiętała latami.
The unsightly scar on her face told a story of resilience and strength.
Szpetna blizna na jej twarzy opowiadała historię odporności i siły.