Hence the construction projects of cities of the future (them begins to build and never ends up each new king) and the statement about turning the csa into a secular state.
Stąd projekty budowy miast przyszłości (ich zaczyna kłaść inigdy nie kończy każdy nowy król) i oświadczenia o przemianie ksa w świeckie państwo.
We share our fight for women's rights and for a secular state!
The influence of clericalism is often challenged by advocates for a secular state.
Wpływ duchowieństwa na politykę jest często kwestionowany przez zwolenników państwa świeckiego.
In my opinion, their high level of laicisation results from a well planned indoctrination of the modern secular state.
Jeśli chodzi o ich wysoki stopień zlaicyzowania, jest to - moim zdaniem - skutek dobrze zaplanowanej indoktrynacji nowoczesnego państwa świeckiego.
Romania is a secular state and has no state religion.
The army cannot protect the secular state and democracy.
Varsovian, feminist, atheist, supporter of the secular state.
The principle of the secular state is currently holy and inviolable, both for the political left and the right.
Zasada świeckiego państwa jest obecnie święta i nienaruszalna zarówno dla lewicy, jak i dla prawicy.
Let us hold on to this idea of a secular state and of respect for different religions and beliefs and for political diversity.
Musimy trzymać się tej koncepcji państwa świeckiego i szacunku dla różnych religii i przekonań oraz dla różnorodności politycznej.
Our country that have chosen the democratic, civil and secular state building as its way of development after gaining independence commenced to adopt laws on the basis of values recognized by international community.
Nasz kraj po uzyskaniu niepodległości wybrał dla siebie jako drogę rozwoju budowę demokratycznego, praworządnego i świeckiego państwa, zaczął tworzyć swoje akty ustawodawcze na podstawie wartości jednomyślnie przyjmowanych w społeczności międzynarodowej.
At the same time, as we have seen tonight, some of us fear that this wind of change will not necessarily lead to secularism or to the continuation of a secular state, to moderation or to stability.
Jednocześnie - o czym mogliśmy przekonać się dziś wieczorem - część z nas obawia się, że ten wiatr przemian niekoniecznie doprowadzi do zeświecczenia lub kontynuacji państwa świeckiego, do umiaru czy stabilności.
We would like to underline, that it is not an ideological program of complete church-state separation, but a merely list of the most urgent issues, a minimum, which we need to implement immediately in order to restore the basis for a democratic secular state.
Chcemy podkreślić, iż przedstawiamy nie zarys laickiego ideału (któremu nie może towarzyszyć umowa taka jak konkordat), lecz sprawy najbardziej palące, pewne minimum, którego realizacji domagamy się niezwłocznie dla przywrócenia elementarnych zasad demokratycznego państwa świeckiego.
In politics, they developed social contract theories, defended the secular state and the rights of man, and advocated economic liberty.
W polityce stworzyli teorie umowy społecznej, bronili państwa świeckiego i praw człowieka. Byli także rzecznikami wolności gospodarczej.