He looks at people honestly and soberly, but can also be warm, ironic or self-mocking.
Patrzy na ludzi trzeźwo, ale potrafi być także ciepły, ironiczny czy autoironiczny.
This comment to social exclusion on the grounds of social origin, in this case, becomes a self-mocking reference to Pustoła's status as a representative of intellectual metropolis elite.
Komentarz dotyczący wykluczenia społecznego ze względu na pochodzenie społeczne staje się w tym wypadku autoironicznym odniesieniem do statusu Pustoły jako reprezentanta intelektualnej elity stolicy.
He turned to all that was unique, blurring the boundaries between biography and his hero, creating a kind of lyrical, strongly self-mocking diary.
Zwracał się ku temu, co niepowtarzalne, zacierał granicę pomiędzy biografią a swoim bohaterem, tworzył rodzaj lirycznego, mocno autoironicznego pamiętnika.
His actions resemble Dadaist games; playing art, playing with art, the art of play, which although self-mocking, become an important voice in the discussion about an artist's place and role in society.
Jego akcje przypominają dadaistyczne gry (zabawa w sztukę, zabawa sztuką, sztuka zabawy), które przy olbrzymiej dozie dystansu okazują się ważnym głosem w dyskusji o miejscu i roli artysty w społeczeństwie).
Satie, the champion of Impressionism, is by turns nostalgic, melancholic, irreverent, surreal, absurd and self-mocking as if he is determined to evade any definition and to dodge any emotion that might stick to him long enough to become part of his personality.
Mistrz impresjonizmu Satie jest na zmianę nostalgiczny, melancholijny, lekceważący, surrealistyczny, absurdalny i autoironiczny - zupełnie jakby był zdeterminowany, żeby uniknąć zaszufladkowania i uciec od jakiegokolwiek uczucia, które mogłoby do niego przylgnąć na dłużej i stać się częścią jego osobowości.