We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
bezinteresownie pomóc
All in all, the trip was very interesting and as always we met tons of wonderful people who were ready to selflessly help us, strangers.
Podsumowując, nasza bałkańska wyprawa była bardzo ciekawa i jak zawsze poznaliśmy mnóstwo wspaniałych ludzi, którzy gotowi byli bezinteresownie pomóc nam, nieznajomym.
Representatives of North Food who took part this year could not contain their emotions at being able to selflessly help this wonderful family together.
Przedstawiciele North Food biorący udział w tegorocznej akcji nie kryli wzruszenia, że mogli wspólnie i bezinteresownie pomóc tej wspaniałej rodzinie.
I address my request to everybody, who has a good heart and wants to selflessly help.
Zwracam się z prośbą do wszystkich, którzy mają dobre serce i chcą pomóc bezinteresownie.
On this day, we should turn out attention to humanitarian workers, heroes who selflessly help those who need assistance.
Tego dnia powinniśmy zwrócić naszą uwagę na pracowników humanitarnych, bohaterów, którzy bezinteresownie niosą pomoc potrzebującym.
How strong must one be, to find the time and the will to selflessly help those who are most in need in their daily life?
Jak mocnym trzeba być, żeby w codziennym życiu znaleźć czas i chęć, aby bezinteresownie pomagać tym, którzy tej pomocy najbardziej potrzebują?
And now a few words from Ania, who needs your help for her son, who has a good heart and wants to selflessly help.
Jeśli uważacie ten pomysł za beznadziejny to proszę napiszcie mi i powiedzcie jak inaczej można im pomóc. A teraz kilka słów od Ani, która razem z Grzesiem potrzebuje waszej pomocy.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.