This behaviour shows maturity and sets an example.
Takie zachowanie pokazuje dojrzałość i daje przykład.
Oras sets an example when it comes to reconciling modern technology with green values.
Oras daje przykład, jak można pogodzić nowoczesną technologię z poszanowaniem środowiska.
You're the beacon of hope who sets an example, fighting for justice everywhere.
Jesteś światłem nadziei, który daje przykład, walcząc o sprawiedliwość wszędzie.
Which leaves you a hero and which sets an example to others like him that might be tempted to play outside of their league.
Zostajesz bohaterem, który daje przykład innym takim jak on którzy mogą mieć pokusę, aby zagrać w wyższej lidze.
Therefore, you can share a message that is meant for someone or share an experience that carries a message to everyone, a message that sets an example or illustrates a point.
Możesz zatem podzielić się przesłaniem, które przeznaczone jest dla kogoś albo podzielić się doświadczeniem, które zawiera przesłanie dla każdego, przesłaniem, które stanowi przykład albo wyjaśnia kwestię.
It thus replaces the earlier multitude of over 50 different forms used in Europe by 5 standard ones and sets an example to their world-wide use.
Zastępuje w ten sposób ponad 50 różnych stosowanych wcześniej formularzy pięcioma formularzami znormalizowanymi i stanowi przykład możliwości ich zastosowania na całym świecie.
The generous and transparent witness of priestly and religious life sets an example and gives encouragement to seminarians and to all those whom the Lord calls to serve him.
Wielkoduszne i przejrzyste świadectwo kapłańskie i zakonne stanowi przykład i zachętę dla seminarzystów i dla osób, które Pan powołuje do swojej służby.
Jordan sets an example with its important efforts towards democracy and Lebanon is a stable, but yet fragile state and both are surrounded by many threats.
Jordania daje przykład, dokonując poważnych wysiłków na rzecz demokracji, a Liban jest stabilnym, ale wciąż słabym państwem; obydwa kraje wystawione są na wiele zagrożeń.
In any event, with this report and the subsequent regulation, the European Union is taking a very important step and sets an example that ennobles us and fills us with pride.
W każdym razie, dzięki temu sprawozdaniu i wynikającym z niego regulacjom Unia Europejska robi bardzo ważny krok i daje przykład, który nas nobilituje i przepełnia dumą.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.