We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
osiedlić się w
If both spouses later settle in a different contracting state and live there for at least two years, then the law of this state shall be applicable.
Jeżeli oboje małżonkowie przeniosą się następnie do innego umawiającego się państwa i będą tam mieszkać przez co najmniej dwa lata, to prawo tego państwa staje się prawem właściwym.
whereas many Roma individuals and communities who decided to settle in a different EU Member State from the one of their national citizenship are in a particularly vulnerable position,
mając na uwadze, że wielu Romów i wiele wspólnot romskich, którzy postanowili osiedlić się w kraju członkowskim UE, którego nie są obywatelami, znajduje się w szczególnie trudnej sytuacji,
E. whereas many Roma individuals and communities who decided to settle in a different EU Member State to that of which they are nationals are in a particularly vulnerable position,
E. mając na uwadze, że w szczególnie trudnej sytuacji znajduje się wielu Romów i wiele wspólnot romskich, które postanowiły osiedlić się w państwie członkowskim UE, którego nie są obywatelami,
whereas many Roma and Roma communities who have decided to settle in a different EU Member State than the one of their national citizenship are in a particularly vulnerable position,
mając na uwadze, że wielu Romów i wspólnot romskich, które postanowiły osiedlić się w kraju członkowskim UE, którego nie są obywatelami znajdują się w szczególnie delikatnej sytuacji,
Are humans capable of overcoming physical, biological and technological barriers necessary to leave Earth and settle in a different part of Space?
Jak pokonać bariery fizyczne, biologiczne, techniczne, aby opuścić Ziemię i osiedlić się w innym miejscu Kosmosu?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.