We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
My dear Mr. Worthing... as Miss Cardew states quite positively... that she cannot wait until she is thirty-five - a remark which I am bound to say... seems to me to show a somewhat impatient nature - I would beg you to reconsider your decision.
Drogi panie Worthing skoro panna Cardew nie może czekać do tego wieku co jest - jeśli mogę wtrącić - nieco niecierpliwe... prosiłabym aby przemyślał pan swoją decyzję.
My dear Mr. Worthing as Miss Cardew states quite positively that she cannot wait until she is thirty-five a remark which I am bound to say seems to me to show a somewhat impatient nature... I would beg you to reconsider your decision.
Drogi panie Worthing skoro panna Cardew nie może czekać do tego wieku co jest - jeśli mogę wtrącić - nieco niecierpliwe. prosiłabym aby przemyślał pan swoją decyzję.
She writes, she cannot wait for Joyce to sound retreat here.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.