We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
należy opracować
powinny być opracowane
należy stworzyć
Auxiliary engine power should be included in the definition, and a new system for certifying engine power should be devised.
W definicji powinna być uwzględniona moc silników pomocniczych, a ponadto należy opracować nowy system certyfikowania mocy silników.
Those measures should be devised on the basis of the precautionary principle and the principles that preventive action should be taken, that environmental damage should, as a priority, be rectified at source and that the polluter should pay.
Środki te należy opracować na podstawie zasady ostrożności oraz zasad podejmowania działania zapobiegawczego, naprawiania szkody w środowisku w pierwszym rzędzie u źródła oraz zasady "zanieczyszczający płaci".
These procedures should be devised in the light of the extent of the danger inherent in such machinery.
Takie procedury powinny być opracowane w świetle wielkości zagrożenia właściwego danej maszynie.
Those procedures should be devised in the light of the level of the risk which may be inherent in the watercraft, engines and components.
Procedury te powinny być opracowane z uwzględnieniem stopnia zagrożenia, które może być charakterystyczne dla jednostek pływających, silników i elementów składowych.
Recommendation #5: A specific course on procurement, process and policy on ESA missions should be devised and delivered (teaching both, administration and space business).
Rekomendacja #5: Należy opracować i realizować specjalne szkolenia poświęcone postępowaniom przetargowym oraz założeniom polityki dotyczącej misji ESA (szkolenia powinny objąć zarówno pracowników administracji, jak i przedsiębiorstwa branży kosmicznej).
Whereas, in the case of certain significant sources of pollution by these substances other than sources subject to Community limit values or national emission standards, specific programmes should be devised to eliminate the pollution
w przypadku niektórych szczególnych źródeł zanieczyszczenia przez te substancje innych niż źródła zależne od wspólnotowych wartości dopuszczalnych lub krajowych norm emisji, należy opracować programy szczególne, których celem byłaby eliminacja zanieczyszczenia
Under SPOT, a new public-private partnership should be devised to facilitate the uptake of high quality jobs, apprenticeships and traineeship positions in the tourism industry across the EU, with a particular focus on small and medium-sized businesses.
W ramach SPOT należy opracować nowe partnerstwo publiczno-prywatne, które mogłoby ułatwić absorpcję wysokiej jakości miejsc pracy, praktyk zawodowych i szkoleń w sektorze turystyki w całej UE, ze szczególnym uwzględnieniem małych i średnich przedsiębiorstw.
whereas in order to identify these subdivisions and to facilitate handling of data relating to products falling within them numeric codes based on those of the combined nomenclature should be devised
w celu identyfikacji tych podpodziałów oraz ułatwienia przetwarzania danych dotyczących produktów nimi objętych należy opracować kody numeryczne opierające się na kodach Nomenklatury Scalonej
These standards should be devised in cooperation with representatives of the higher education community.
Standardy te powinny być tworzone we współpracy z przedstawicielami środowiska szkolnictwa wyższego.
Those procedures should be devised in the light of the level of hazard which is inherent in the pressure equipment or assembly.
Procedury te powinny zostać opracowane z uwzględnieniem poziomu niebezpieczeństwa, które jest nieodłącznie związane z urządzeniami ciśnieniowymi lub zespołami.
A system should be devised to ensure tracking of notifications for assistance, giving a confirmation code to provide prima facie evidence of each notification of a need for assistance.
Należy stworzyć system śledzenia zgłoszeń o potrzebie pomocy, podawania kodu potwierdzenia w celu zapewnienia dowodów prima facie każdego zgłoszenia potrzeby pomocy.
For instance, a 'child-friendly' common label should be devised and distributed among providers to enable parents and children to identify 'safe' sites that will be carefully monitored by such providers.
Powinno się na przykład zaprojektować i rozpowszechnić wśród dostawców wspólny znak "bezpieczna dla dziecka", który wskazywałby rodzicom i dzieciom "bezpieczne" strony internetowe, które będą dokładnie monitorowane przez tych dostawców.
Considers that specific social indicators should be devised for the purpose of obtaining more precise data on the quality of governance achieved by the countries in question and calls for civil society to be more extensively involved in this area
uznaje za konieczne opracowanie specjalnych wskaźników społecznych w celu zebrania bardziej szczegółowych informacji dotyczących jakości zarządzania, osiągniętej przez dany kraj i wzywa społeczeństwo obywatelskie do większego zaangażowania w tym zakresie
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.