Vertaling van "shouting out" in Pools
At the party, the children loved playing crambo, shouting out their guesses excitedly.
Na imprezie dzieci uwielbiały bawić się w rymowanki, wykrzykując swoje pomysły z podekscytowaniem.
He caused a scene at the concert by shouting out offensive lyrics.
Zrobił awanturę na koncercie, wykrzykując obraźliwe teksty.
No, I was just randomly shouting out people's names.
Nie, tak tylko wykrzykuję imiona przypadkowych ludzi.
He was the screecher of the group, always shouting out jokes at the table.
Był krzykaczem grupy, zawsze wykrzykując żarty przy stole.
Then we went to the hall during the lesson, shouting out: injustice!
Wyszliśmy potem podczas lekcji na korytarz wykrzykując: niesprawiedliwość!
You don't see me shouting out the kid's weaknesses.
He's always shouting out that slogan.
Late last night, you climbed the walls of our monastery... shouting out question about love, marriage and the meaning of life.
Wczorajszej nocy zakłóciliście spokój naszego klasztoru, wykrzykując pytania odnośnie: miłości, małżeństwa i sensu życia.
And he was shouting out the words...
And John has Tourette's, and if you see him at home or at work, he's shouting out bad words or flinging his body all over the place.
John ma Tourette'a, i jeśli zobaczysz go w domu czy pracy, wykrzykuje brzydkie słowa albo rzuca wszędzie swoim ciałem.
He's always shouting out that slogan. "Ready, aim, fire!" "Observe, analyze, deduce."
Zawsze wykrzykuje hasło: "Uwaga, cel, pal!" "Obserwuj, analizuj, dedukuj."
He's always shouting out that slogan... "Ready, aim, fire!" "Observe, analyze, deduce."
Zawsze wykrzykuje ten slogan. "Gotowi, cel, pal! '"Obserwować, analizować, wnioskować'.
AND WHAT MAKES YOU SO SURE? THAT KID WHO WAS SHOUTING OUT THOSE NAMES...