In consequence, there is a significant gap in our understanding many facets of climate change and other civilizational threats and possible tools to mitigating them, which may be a reason of the pure effectiveness of the past policies.
W konsekwencji, istnieje istotna luka w naszym rozumieniu wielu aspektów zmian klimatu i innych zagrożeń cywiliza-cyjnych, a także w możliwych narzędziach do przeciwdziałania im, co może być powodem skromnej efektywności poprzednich polityk.
The process that allows the electrons to heat up so dramatically, particularly at very low gas pressures, has been understood in general terms but there has been a significant gap between what is understood theoretically and what can be demonstrated in practice.
W ogólnym zarysie rozumiano proces pozwalający elektronom osiągać tak wysokie temperatury, zwłaszcza przy bardzo niskim ciśnieniu gazu, natomiast występowała istotna luka między wiedzą teoretyczną a możliwościami praktycznej demonstracji.
There is still a significant gap between what is in the EU rule book and the rules applied on the ground.
W dalszym ciągu występuje znaczna różnica między tym, co jest zapisane w prawie UE, a zasadami stosowanymi w praktyce.
Even though some of the price difference can be explained by different product types and requirements, this significant gap in the prices implies that the Union market would become even more attractive in comparison to the Chinese domestic market if measures were repealed.
Chociaż część tej różnicy cenowej można wytłumaczyć różnymi rodzajami produktów i wymogów, to taka znaczna różnica w cenach oznacza, że rynek unijny stałby się jeszcze bardziej atrakcyjny w porównaniu z chińskim rynkiem krajowym, gdyby środki zostały uchylone.
One disjunct in our survey indicated a significant gap in respondents' knowledge.
Jeden z wyodrębnionych elementów naszej ankiety wskazał na znaczącą lukę w wiedzy respondentów.
After years of serving, his demission left a significant gap in the leadership team.
Po latach służby, jego ustąpienie ze stanowiska pozostawiło znaczącą lukę w zespole kierowniczym.
Retirement from her judgeship left a significant gap in the local legal community.
Odejście na emeryturę ze stanowiska sędziego pozostawiło znaczącą lukę w lokalnej społeczności prawniczej.
The demise of the influential leader left a significant gap in our society.
Śmierć wpływowego lidera pozostawiła znaczącą lukę w naszym społeczeństwie.
In our brainstorming session, the upshot revealed a significant gap in our service.
Podczas naszej sesji burzy mózgów, wniosek ujawnił istotną lukę w naszej usłudze.
The research study results included in the article should contribute to filling the significant gap in the literature of the subject and facilitate conducting financial analysis for small and medium enterprises.
Zawarte w artykule wyniki badań powinny przyczynić się do wypełnienia istotnej luki w literaturze przedmiotu oraz ułatwić przeprowadzanie analizy obszaru wspomagania finansowego dla podmiotów gospodarczych z sektora MSP.
The article addresses the subject of the postal industry from the perspective of management challenges, where one can notice a significant gap in Polish literature.
Artykuł podejmuje tematykę branży pocztowej z perspektywy wyzwań w zakresie zarządzania, gdzie zauważyć można istotną lukę w polskim piśmiennictwie.
The FOS's decision to dismiss, without considering their merits, complaints based on the findings of Lord Penrose revealed a significant gap in judicial protection and made apparent the limitations of the FOS, when dealing with complaints, where his adjudications might have regulatory implications.
Decyzja rzecznika o oddaleniu skarg opartych na ustaleniach lorda Penrose'a bez rozpatrzenia ich zasadności ujawniła znaczącą lukę w ochronie sądowej i ograniczenia rzecznika w postępowaniu ze skargami, kiedy jego orzeczenia mogły mieć skutki regulacyjne.
The HNS Convention fills a significant gap in the international regulation of marine pollution liability.
Konwencja SNS wypełnia istotną lukę w międzynarodowych uregulowaniach dotyczących odpowiedzialności za zanieczyszczenie mórz.