He demonstrated relativisation by combining two simple sentences into one.
Zademonstrował tworzenie zdań złożonych, łącząc dwa proste zdania w jedno.
Using gestures, he taught me how to lip-read simple sentences.
Za pomocą gestów nauczył mnie, jak odczytywać z ust proste zdania.
Well, they should be able to talk a little, simple sentences.
Cóż, powinny one być w stanie porozmawiać trochę, proste zdania.
Teachers might explain case agreement using simple sentences for better understanding.
Nauczyciele mogą wyjaśniać zgodność przypadków na prostych zdaniach, aby ułatwić zrozumienie.
Identifying the logical form helps in translating complex thoughts into simple sentences.
Rozpoznawanie struktury logicznej pomaga w przekładaniu złożonych myśli na proste zdania.
To learn grammar, children should parse simple sentences before advancing to complex ones.
Aby nauczyć się gramatyki, dzieci powinny najpierw analizować proste zdania przed przejściem do złożonych.
The copular role of 'is' indicates identity in many simple sentences.
Rola łącznikowa czasownika 'być' wskazuje na tożsamość w wielu prostych zdaniach.
During second grade, I learned how to write simple sentences.
Podczas drugiej klasy nauczyłem się pisać proste zdania.
Better fill me in, son, and use simple sentences.
Lepiej mnie posłuchaj, synu, i używaj prostych zdań.
Each page of the early reader had simple sentences for beginners.
Każda strona elementarza zawierała proste zdania dla początkujących.
Even simple sentences can lack understandability if poorly constructed.
Nawet proste zdania mogą brakować zrozumiałości, jeśli są źle skonstruowane.
I hope I will soon be able to built some simple sentences in the present tense.
Mam nadzieję, że wkrótce zacznę budować proste zdania w tym czasie.
To build even the most simple sentences you need to learn the basics of all the grammatical issues.
Do budowy prostych zdań potrzeba poznać podstawy właściwie wszystkich zagadnień gramatycznych.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.