I've been loving baby since when I was child.
Kochałem dziecko od kiedy byłem dzieckiem.
I do not know since when I am here...
Well, she was like this since when we left the house.
Cóż, miała go na sobie, odkąd opuściła dom.
Brother, I've been ready for this since when you saved my life.
Bracie, byłem na to gotowy odkąd uratowałeś mi życie.
I mean, since when did you become an expert in...
Od kiedy niby ty jesteś ekspertem w...
Peter, since when do you get so dressed up for work?
Peter, od kiedy musisz się tak stroić do pracy?
Excuse me, but since when you are an engine expert?
Wybacz, ale od kiedy ty znasz się na silnikach?
Jessica, since when have you ever snuck a boyfriend past me?
Jessica, od kiedy w ogóle przemycałaś obok mnie chłopaka?
So since when can mortals cast spells that actually work?
Od kiedy śmiertelnicy mogą rzucać zaklęcia, które by podziałały?
But since when is being a liar and a thief punishable by death?
Ale odkąd to bycie kłamcą i złodziejem jest karane śmiercią?
But seriously, since when have our dads -become world-class con artists?
Ale naprawdę od kiedy nasi ojcowie stali się światowej sławy aktorami?
since when has propositioning the butler been grounds for murder?
Od kiedy to przymilanie się do lokaja jest podstawą do morderstwa?
Not that I mind it, but since when did you become me?
Nie żebym miała coś przeciwko, ale od kiedy to stałaś się mną?