It was just tallying with that, but somehow it shifted.
To było po prostu z tym powiązane, ale jakoś to zmieniono.
It was necessary to pay for rent, and somehow it all organized.
Trzeba było zapłacić za wynajem i jakoś to wszystko zorganizować.
But somehow it always happens to you.
His advice is a little cuckoo... but somehow it works.
Wspaniale. Jego rady wydają się trochę porąbane ale jakimś cudem działają.
And yet somehow it didn't find its way onto a finger.
A i tak jakoś to nie odnalazło drogi na palec.
I know, but somehow it always happens to you.
Wiem, ale jakoś to zawsze pada na ciebie.
And somehow it will all make sense.
I jakoś to wszystko będzie miało sens.
But somehow it's just not exciting enough.
Ale jakoś to nie tylko ekscytujące wystarczy.
But put them together and somehow it works.
Ale połącz je i jakoś to smakuje.
But somehow it all feels... small.
Ale jakoś to wszystko wydaje się... małe.
But it worked and somehow it came out.
Ale się udało i jakoś to wyszło.
Are you crazy? But somehow it works.
Czy jesteś szalony? ""Ale jakoś to działa.
Production rapidly decreased, but somehow it all still was spinning.
Produkcja szybko malala, ale jakos to wszystko jeszcze sie krecilo.