I appreciate heartfelt moments, but that last scene was just too soupy.
Doceniam szczere momenty, ale ta ostatnia scena była zbyt ckliwa.
Her soupy sentimentality often came through in her Instagram posts.
Jej ckliwa sentymentalność często przejawiała się w jej postach na Instagramie.
After adding water, the paint became too soupy for precise work.
Po dodaniu wody farba stała się zbyt rzadka do precyzyjnej pracy.
After cooking for hours, the sauce turned soupy and rich in flavor.
Po kilku godzinach gotowania sos stał się płynny i nabrał bogatego smaku.
For a lighter meal, they chose a soupy salad to share.
Her cooking style often results in soupy entrees that everyone enjoys.
Jej styl gotowania często skutkuje wodnistymi daniami głównymi, które wszyscy uwielbiają.
Her hair was so wet it looked soupy after the rain.
Jej włosy były tak mokre, że wyglądały jak rozlane po deszczu.
He leaned over the soupy mixture, stirring it with anticipation.
Pochylił się nad rzadką mieszaniną, mieszając ją z niecierpliwością.
Her speech was soupy, overflowing with clichés and tearful moments.
He shared a soupy tale about his childhood that left the audience in tears.
Podzielił się ckliwą historią ze swojego dzieciństwa, która doprowadziła publiczność do łez.
My grandmother loves soupy stories about love and loss; they always move her.
Her soupy manner of expressing love sometimes embarrassed me in public.
Jej przesadnie czułe okazywanie miłości czasami wprawiało mnie w zakłopotanie w miejscach publicznych.
I found the soupy ending of the novel hard to believe and overly dramatic.
Uznałem przesłodzone zakończenie powieści za mało wiarygodne i przesadnie dramatyczne.