Vertaling van "started back" in Pools
When all this started back at school, it was just the two of us looking for answers, testing ourselves.
Kiedy to wszystko zaczęło się w szkole, chodziło nam tylko o zdobycie pewnych odpowiedzi, sprawdzenie samych siebie.
It started back in season one...
Well, it actually started back in March when it was the target of hit-pieces by mainstream media.
Cóż, właściwie zaczęło się w marcu, kiedy to było celem hitów w mediach głównego nurtu.
It all started back when I was married to Joy.
Wszystko zaczęło się, gdy byłem jeszcze mężem Joy.
It all started back in New York six weeks ago.
Zaczęło się to 6 tygodni temu.
It all started back when I was married toJoy.
Wszystko zaczęło się, gdy byłem jeszcze mężem Joy.
It all started back when I was briefly Bart's teacher.
Wszystko zaczęło się, gdy przez chwilę uczyłem Barta.
It started back when he come up here from Mississippi.
Wszystko zaczęło się po jego przyjeździe z Mississippi.
And it all started back in the good old house on Cleveland Street.
Wszystko zaczęło się w domu przy ulicy Cleveland.
It all started back in 2013 from Martin Vaculik's gold.
Wszystko zaczęło się w 2013 roku od złotego medalu Martina Vaculika.
It started back when she and Dinorah worked at Deocleciano's house.
Zaczęło się, kiedy pracowały z Dinorah w domu Deocleciano.
This all started back in Santa Barbara.
Wszystko zaczęło się w Santa Barbara.
Our family feud started back in the mists of time, nobody remembers why.
Nasz rodzinny spór zaczął się w zamierzchłych czasach, nikt nie pamięta dlaczego.