He started out as a right winger and only later became a goalkeeper.
Co ciekawe, zaczynał jako prawy skrzydłowy i dopiero później jako bramkarz.
Let me mention something about my original position when I first started out.
Pozwolę sobie wspomnieć o moim pierwotnym położeniu gdy zaczynałem po raz pierwszy.
This day started out terrible and it's really turned around.
Ten dzień zaczął się strasznie, a później całkowicie zmienił.
We're certainly different from when we started out with you.
The character started out as a damsel in distress but grew into a leader.
Postać zaczynała jako dama w opałach, ale przekształciła się w liderkę.
I started out with nothing and I still got most of it left.
Zaczynałem z niczym, a teraz też znowu dużo nie mam.
I also started out as a young girl with no personality or drive.
Też zaczynałam jako młoda dziewczyna... bez osobowości i ambicji.
Tell him that we started out in places like this.
Niech ktoś mu wytłumaczy, że zaczynaliśmy w miejscach takich jak to.
When I started out, I had big eyes like you.
You know, when I started out, I dealt with a lot.
Gdy zaczynałam, musiałam radzić sobie z wieloma rzeczami.
Dear Lucien, many great men started out with two names.
Drogi Lucjanie, wielu wybitnych ludzi zaczynało od dwojga nazwisk.
The argument started out of nowhere and escalated quickly into a heated debate.
Kłótnia zaczęła się ni stąd, ni zowąd i szybko przerodziła się w gorącą debatę.
To think, this business started out of your own room.