Cabinet may grant state guarantees for loans for the construction of g/ d branches
In my country there are public banks that have less in the way of state guarantees than private banks are now being given by various states.
W mojej ojczyźnie istnieją banki publiczne, które otrzymują mniej w ramach gwarancji państwowych niż obecnie dostają banki prywatne w różnych krajach.
The remuneration for the state guarantees was set at 0,2 % per year.
It complements our previous guidance on state guarantees, recapitalisation and the treatment of impaired assets .
Wytyczne te są uzupełnieniem wcześniej opublikowanych wytycznych dotyczących gwarancji państwa, dokapitalizowania i postępowania z aktywami o obniżonej jakości .
In principle, aid schemes involving state guarantees or public loans with a state guarantee element should not be considered as transparent.
Z zasady programy pomocy zawierające gwarancje państwa bądź programy obejmujące pożyczki ze środków publicznych zawierające element gwarancji nie powinny być uznawane za przejrzyste.
state guarantees of borrowing and losses
Such amount, if it is spend under the state guarantees, with more than enough not only to solveall the pension problems.
Takiej sumy, jeśli ją wydać pod gwarancje państwowe, z powodzeniem starczyłoby nie tylko na rozwiązaniewszystkich emerytalnych problemów.
For example, low-interest loans or interest rebates, state guarantees, the purchase of a shareholding or an alternative provision of capital on favourable terms.
Na przykład niskooprocentowane pożyczki lub dotacje na spłatę odsetek, gwarancje państwowe, zakup pakietu udziałów/akcji lub inny sposób udostępnienia kapitału na preferencyjnych warunkach.
The actual state aid volume will be significantly lower, in particular because the aid element of state guarantees normally constitutes only a small fraction of the guaranteed amounts.
Rzeczywisty poziom pomocy państwa będzie znacznie niższy, szczególnie dlatego, że element pomocy w przypadku gwarancji państwowych zwykle stanowi tylko niewielki ułamek gwarantowanej kwoty.
Accordingly, it seems justified to introduce a differentiation in the conditions attached to the use of state guarantees based on the extent to which banks rely on them.
Tym samym uzasadnione wydaje się wprowadzenie rozróżnienia warunków korzystania z gwarancji państwa w zależności od tego, w jakim stopniu dany bank się na nich opiera.
Long term viability requires that the bank is able to survive without any state support, which implies clear plans for redeeming any state capital received and renouncing state guarantees.
Długoterminowa rentowność zakłada, że bank jest w stanie przetrwać bez żadnej pomocy państwa, co oznacza, że muszą istnieć jednoznaczne plany zwrotu otrzymanych od państwa środków kapitałowych oraz zrzeczenia się gwarancji państwa.
The aid element is significantly lower than the nominal amount, in particular because the aid element of state guarantees normally constitutes only a small fraction of the guaranteed amounts.
Część, jaką stanowi pomoc, jest znacznie niższa od kwoty nominalnej, przede wszystkim dlatego, że element pomocy w postaci gwarancji państwa stanowi zazwyczaj jedynie niewielką część kwot gwarantowanych.
In bulletpoint a. of the draft resolution, relating to the duties of the supervisor towards the museum, attention has been drawn to the need to provide state guarantees, understood as providing financial resources for the museum for acquisitions and maintenance of collections.
W podpunkcie a. projektu uchwały, odnoszącym się do powinności organizatora wobec muzeum, zwracano uwagę na konieczność zapewnienia gwarancji państwa, rozumianych jako zapewnienie muzeum środków finansowych na gromadzenie i konserwację zbiorów.