The accuser stepped forward, accusing the suspect of theft at the market.
Oskarżyciel wystąpił naprzód, oskarżając podejrzanego o kradzież na targu.
The community leader stepped forward to mediate the differences, promoting understanding and peace.
Lider wspólnoty wystąpił naprzód, aby pośredniczyć w różnicach, promując zrozumienie i pokój.
Dominic turned his back to me as he stepped forward to our lane.
Dominic odwrócił się ode mnie, gdy podszedł do naszego pasa.
The team captain stepped forward as the referee prepared to tip off the ball.
Kapitan drużyny wyszedł naprzód, gdy sędzia przygotowywał się do wrzutki.
After a close call at the plate, the umpire stepped forward to make his decision.
Po zaciętej sytuacji na bazie, sędzia wyszedł naprzód, aby podjąć decyzję.
She stepped forward to backstop the throw, showing her great reflexes.
Wystąpiła naprzód, aby złapać rzut, pokazując swoje doskonałe refleksy.
Nervously, she stepped forward to introduce herself to the new classmates.
Nerwowo wystąpiła naprzód, aby przedstawić się nowym kolegom z klasy.
She purposefully stepped forward to voice her opinion during the heated debate.
Ona z determinacją wystąpiła naprzód, aby wyrazić swoje zdanie podczas gorącej debaty.
In moments of panic, she stepped forward to beat out the fire bravely.
W chwili paniki odważnie wystąpiła naprzód, by zdławić ogień.
Hesitatingly, he stepped forward to express his feelings for her.
Niepewnie wystąpił naprzód, by wyrazić swoje uczucia wobec niej.
She bravely stepped forward to confront the bully in the schoolyard.
Ona odważnie wystąpiła naprzód, aby skonfrontować się z prześladowcą na szkolnym boisku.
Despite being unready, he bravely stepped forward to face the unknown.
Mimo braku przygotowania, odważnie wystąpił naprzód, by stawić czoła nieznanemu.
As the curtain rose, the chorus girl stepped forward to take her place.
Gdy kurtyna poszła w górę, tancerka rewiowa wystąpiła naprzód, by zająć swoje miejsce.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.