They do not prevent countercyclical deficits as long as the structural deficit over the economic cycle is balanced, or at least remains very small.
Nie zapobiegają deficytom anty cyklicznym, dopóki deficyt strukturalny w całym cyklu gospodarczym jest zrównoważony, lub przynajmniej niewielki.
The structural deficit is also expected to improve this year, albeit to a lesser degree, though fiscal consolidation will come to a halt thereafter.
W bieżącym roku zmniejszy się również - choć w mniejszym stopniu - deficyt strukturalny, natomiast w kolejnych latach proces konsolidacji budżetowej ulegnie zahamowaniu.
Public investments should be treated differently from other costs and must not be counted into the structural deficit.
Inwestycje publiczne powinny być traktowane odmiennie od innych kosztów i nie mogą powiększać deficytu strukturalnego.
This is why, in our report, we proposed that particular attention be paid to the structural deficit indicator rather than the focus being...
Dlatego też w naszym sprawozdaniu przedstawiliśmy propozycję, aby raczej poświęcić szczególną uwagę wskaźnikowi deficytu strukturalnego, niż skupiać się...
Calls for the structural deficit to be one of the indicators used in determining the long-term sustainability of public finances
wnosi o utrzymanie deficytu strukturalnego, który będzie jednym ze wskaźników określających długoterminową stabilność finansów publicznych
The structural deficit limit is defined so as to allow for slightly higher deficits in less favourable economic circumstances, and to keep the deficit low in good economic conditions.
Limit deficytu strukturalnego jest bowiem tak skonstruowany, że będzie zezwalał na nieco wyższe deficyty w gorszych warunkach gospodarczych, a na znacznie niższe przy korzystnej koniunkturze.
With unchanged policies, the structural deficit is expected to decline only marginally in 2008.
Przy niezmienionej polityce deficyt strukturalny w 2008 r. powinien zmniejszyć się jedynie w nieznacznym stopniu.
As regards criteria for measuring the long-term sustainability of public finances, the structural deficit indicator is particularly suitable for a long-term assessment in that it measures the state of public finances irrespective of cyclical effects.
W odniesieniu do kryteriów umożliwiających zmierzenie długoterminowej stabilności finansów publicznych, wskaźnik deficytu strukturalnego jest najlepszym narzędziem oceny długoterminowej, gdyż mierzy stan finansów publicznych niezależnie od skutków koniunktury.
This is why, in our report, we proposed that particular attention be paid to the structural deficit indicator rather than the focus being on the current account deficit, the scale of which is due to the deterioration in the actual budget deficit.
Dlatego też w naszym sprawozdaniu przedstawiliśmy propozycję, aby raczej poświęcić szczególną uwagę wskaźnikowi deficytu strukturalnego, niż skupiać się na deficycie rachunku bieżącego, którego skala wynika z pogorszenia się faktycznego deficytu budżetowego.
The result was an increase in the structural deficit, which in the first 5 years of the period exceeded the nominal deficit.
Efektem było zwiększenie deficytu strukturalnego, który w pierwszych 5 latach omawianego okresu przekraczał deficyt nominalny.
The rapporteur underlines, nevertheless, that the structural deficit which seems to exist in this area (annual amounts in both 2007 and 2008 far higher than the original forecasts) constitutes a real problem for the budgetary authority.
Sprawozdawca podkreśla jednak, że deficyt strukturalny istniejący w tej dziedzinie (roczna kwota zarówno na rok 2007, jak i 2008 była znacznie wyższa niż pierwotne założenia), stanowi poważny problem dla władzy budżetowej.
This, however, is more of a political declaration of support for the eurozone, as it will not be necessary for the non-single currency countries to meet the structural deficit requirement.
Oznacza to jednak bardziej deklarację polityczną wsparcia dla strefy euro, gdyż kraje spoza obszaru wspólnej waluty nie będą musiały spełniać wymogu ograniczenia deficytu strukturalnego.
Secondly, the limited effects in terms of reduction of the structural deficit expected in 2006 reflect, at least in part, the fact that some of the measures already implemented will produce results only with a lag.
Po drugie, ograniczone skutki towarzyszące procesowi redukcji deficytu strukturalnego, których można się spodziewać w 2006 r., przynajmniej częściowo dają się wytłumaczyć faktem, że niektóre spośród już wdrożonych środków przyniosą rezultaty dopiero po pewnym czasie.