But let us do that in a well-planned and structured dialogue.
These provisions are complemented by a new annex setting out the detailed arrangements for this structured dialogue.
The process of formulation of the country-specific priorities should be strengthened by means of a more structured dialogue with the educational authorities of the partner countries.
Proces określania specyficznych dla poszczególnych państw priorytetów powinien zostać wzmocniony za pomocą bardziej usystematyzowanego dialogu z władzami odpowiedzialnymi za szkolnictwo krajów partnerskich.
The Commission is committed to pursuing a structured dialogue with the sector, which would provide a framework for the regular exchange of views and best practices, input into the policy-making process, follow-up and evaluation.
Komisja zobowiązała się do kontynuacji usystematyzowanego dialogu z sektorem, który tworzyłby ramy dla regularnej wymiany opinii i najlepszych praktyk i przyczyniałby się do kształtowania polityki, jej realizacji i oceny.
Stresses the need for structured dialogue with civil society in order to ensure the principle of equality between women and men
zwraca uwagę na potrzebę ustrukturyzowanego dialogu ze społeczeństwem obywatelskim w celu zagwarantowania przestrzegania zasad równości między kobietami i mężczyznami
Asks the Commission to continue a structured dialogue with the football governing bodies, including national associations and leagues, and other stakeholders in order to overcome the problem of legal uncertainty
zwraca się do Komisji o dalsze prowadzenie ustrukturyzowanego dialogu z organami zarządzającymi piłką nożną, w tym z krajowymi związkami i ligami, oraz innymi zainteresowanymi stronami w celu rozwiązania problemu niepewności prawnej
The structured dialogue shall not interfere with the conduct of investigations.
A permanent and structured dialogue is needed between beekeepers, farmers and the relevant authorities.
Niezbędny jest stały i zorganizowany dialog między pszczelarzami, rolnikami i odpowiednimi organami.
A more structured dialogue on the model of a round table could be envisaged over time.
W miarę upływu czasu można by zaplanować bardziej zorganizowany dialog według modelu okrągłego stołu.
The structured dialogue on regional policy provides for communication channels and the possible setting up of ad-hoc technical working groups.
Zorganizowany dialog na temat polityki regionalnej przewiduje utworzenie kanałów komunikacji oraz możliwość utworzenia technicznych grup roboczych ad hoc.
The pact includes a specific section on the coordination of tax policies, calling for a structured dialogue between the participating member states.
Pakt obejmuje konkretną sekcję dotyczącą koordynacji polityk podatkowych, w której apeluje się o usystematyzowany dialog między uczestniczącymi państwami członkowskimi.
encouraging structured dialogue between policymakers and young people
zachęcanie do zorganizowanego dialogu pomiędzy decydentami politycznymi a młodzieżą
In addition, the results of the ongoing structured dialogue should be reflected in the definition of the role of non-state actors and the aid modalities.
Ponadto, wyniki prowadzonego zorganizowanego dialogu powinny znaleźć odzwierciedlenie w definicji roli podmiotów niepaństwowych i warunkach pomocy.