Remember that it's stupidity that pushes them to be evil.
Pamiętaj, że to nie głupota pcha ich ku byciu złymi.
Alien technology plus human stupidity trust me, it's unbeatable.
Obca technologi i ludzka głupota. zaufaj mni to nie podbijalne.
I found her stupidity hard to understand when she ignored all the warnings.
Trudno mi było pojąć jej głupotę, gdy zignorowała wszystkie ostrzeżenia.
Well, what I think of your stupidity isn't important.
To, co myślę o twojej głupocie, nie jest ważne.
Sorry to bother you, but we're collecting stupidity fines.
Przepraszam, że zawracam głowę, ale pobieramy mandaty za głupotę.
It indicates one very important feature of stupidity, namely autogenesis.
Wskazuje bowiem na niezwykle ważną cechę głupoty, a mianowicie samorództwo.
After witnessing his stupidity, I was hesitant to go on the trip with him.
Po zobaczeniu jego głupoty, wahałem się, czy jechać z nim w podróż.
Throw yourself in next time, and rid us of your stupidity.
Następnym razem rzuć się sam i oszczędź nam swojej głupoty.
Throw yourself in next time, and rid us of your stupidity.
Skacz sam następnym razem i uwolnij nas od twojej głupoty.
It was entirely my fault due to my stupidity and ignorance.
To była moja wielka pomyłka przez moją głupotę i ignorancję.
We profit somewhat from her deception, combined with your stupidity.
W jakimś stopniu zyskamy na jej oszustwie i pańskiej głupocie.
But when you hurt yourself with your stupidity, it delights me.
Ale gdy sama się ranisz przez swoją głupotę, bawi mnie to.
And this whole thing spiraled out of control because of my stupidity.
To wszystko wymknęło się spod kontroli, przez moją głupotę.