We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Her kind message put new heart into me after such a difficult week.
Jej miła wiadomość tchnęła we mnie nowe siły po tak trudnym tygodniu.
Please do not burden her with your problems during such a difficult time.
Proszę, nie obarczaj jej swoimi problemami w tak trudnym dla niej czasie.
We're much obliged for your support during such a difficult family situation.
Jesteśmy bardzo wdzięczni za twoje wsparcie w tak trudnej rodzinnej sytuacji.
For a young lawyer, winning such a difficult case is a feather in his cap.
Dla młodego adwokata wygranie tak trudnej sprawy to wielki powód do dumy.
The new teacher has her work cut out with such a difficult class.
Nowa nauczycielka ma mnóstwo pracy przed sobą z tak trudną klasą.
Sooner or later, he'll understand why you made such a difficult decision.
Prędzej czy później on zrozumie, dlaczego podjęłaś tak trudną decyzję.
Sorry that you're joining us at such a difficult time.
Przykro mi, że dołączył pan do nas w tak trudnym czasie.
His words, in and of themselves, offered little comfort during such a difficult time.
Jego słowa jako takie nie przyniosły wiele pocieszenia w tak trudnym czasie.
It's excusable to feel overwhelmed when facing such a difficult situation.
To wybaczalne czuć się przytłoczonym, kiedy spotyka się z tak trudną sytuacją.
It seemed cruel to dance on their grave during such a difficult time.
Wydawało się okrutne, by cieszyć się z ich niepowodzenia w tak trudnym czasie.
I never imagined we would end up in such a difficult sitch.
Nigdy nie przypuszczałem, że znajdziemy się w tak trudnym położeniu.
I cannot leave my people during such a difficult time.
Nie mogę zostawić moich ludzi w tak trudnym czasie.
That's why cancer is such a difficult disease to treat.
Właśnie dlatego rak jest chorobą tak trudną do wyleczenia.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.