Europol shall take the utmost account of any such objection.
Europol w największym możliwym stopniu uwzględnia każdy taki sprzeciw.
Any such objection must be referred to the chairman of the meeting, whose decision is final.
Każdy taki sprzeciw, należy poddać pod rozstrzygnięcie przewodniczącemu zgromadzenia, którego decyzja jest ostateczna.
When exercising such objection, we ask you to explain the reasons why we should not process your personal data as we have done.
Gdy dojdzie do takiego sprzeciwu, poprosimy o wyjaśnienie powodów, dla których nie powinniśmy przetwarzać twoich danych osobowych w taki sposób, jak robiliśmy to do tej pory.
Right to object to processing of data for marketing purposes - the data subject may object at any time to processing of personal data for marketing purposes, without the need to provide any reasons for such objection
prawo sprzeciwu wobec przetwarzania danych w celach marketingowych - osoba, której dane dotyczą, może w każdym momencie sprzeciwić się przetwarzaniu danych osobowych w celach marketingowych, bez konieczności uzasadnienia takiego sprzeciwu
right to object to the processing of data for marketing purposes - the data subject may at any time object to the processing of their personal data for marketing purposes, without the need to justify such objection
prawo sprzeciwu wobec przetwarzania danych w celach marketingowych - osoba, której dane dotyczą, może w każdym momencie sprzeciwić się przetwarzaniu danych osobowych w celach marketingowych, bez konieczności uzasadnienia takiego sprzeciwu
Right to object to the processing of data for marketing purposes - the data subject may at any time object to the processing of personal data for marketing purposes, without the need to justify such objection; 8.
Prawo sprzeciwu wobec przetwarzania danych w celach marketingowych - osoba, której dane dotyczą, może w każdym czasie sprzeciwić się przetwarzaniu danych osobowych w celach marketingowych, bez konieczności uzasadnienia takiego sprzeciwu
In the absence of such objection, you are deemed to have given your consent to such change.
W przypadku braku takiego sprzeciwu, uważa się, że wyraziłeś/łaś zgodę na zmianę.
If such objection has been expressed, the amendment shall be deemed not to have been accepted, and shall be of no effect whatever.
Jeśli taki sprzeciw został wyrażony, zmianę uważa się za nieprzyjętą i zmiana ta nie staje się skuteczna.
based on our other legitimate interests - such objection requires justification for your particular situation
na podstawie innych naszych prawnie uzasadnionych interesów - taki sprzeciw wymaga uzasadnienia Twoją szczególną sytuacją
When exercising such objection, we ask you to explain the reasons why we should not process your personal data as we have done.
W przypadku wniesienia takiego sprzeciwu prosimy o podanie powodów, dla których nie powinniśmy przetwarzać Państwa danych osobowych w taki sposób, w jaki to czyniliśmy.
When exercising such objection, we ask you to explain the reasons why we should not process your personal data as we have done.
W razie skorzystania z takiego sprzeciwu prosimy o podanie przyczyn, dlaczego nie mielibyśmy przetwarzać Państwa danych osobowych na dotychczasowych zasadach.
If no such objection is submitted in writing within 45 days after having received the notification, the Party shall be deemed to have agreed to the proposed rectification.
Jeżeli w ciągu 45 dni od dnia otrzymania powiadomienia nie złożono żadnego takiego sprzeciwu na piśmie, uznaje się, że Strona zgodziła się na proponowaną korektę.
In the absence of any such objection, the Convention shall enter into force for the acceding State on the first day of the month following the expiration of the last of the periods referred to in the preceding paragraph.
Wobec braku takiego sprzeciwu konwencja wchodzi w życie w stosunku do państwa przystępującego pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie ostatniego z terminów wymienionych w poprzednim ustępie.