Community leaders fought for a sunset clause to protect their interests.
This need for such a sunset clause is not apparent.
Activists argue that a sunset clause promotes accountability among lawmakers.
This is not a real sunset clause, but it does very strongly resemble one in terms of the deadline and of the assessment after four years.
Nie jest to prawdziwa klauzula wygaśnięcia, ale coś bardzo zbliżonego, jeśli chodzi o końcowy termin i ocenę po upływie czterech lat.
Local governments often include a sunset clause to manage spending effectively.
A sunset clause can make negotiations smoother by setting clear end dates.
The proposal includes a sunset clause for all or part of the act.
She preferred a sunset clause to a permanent legal obligation.
We also regret the absence of a genuine sunset clause.
Ubolewamy również nad brakiem klauzuli wygaśnięcia z prawdziwego zdarzenia.
Instead of making it permanent, they opted for a sunset clause.
Zamiast nadawać przepisowi charakter stały, zdecydowano się na klauzulę wygaśnięcia.
Proponents of the law emphasized the importance of a sunset clause.
Zwolennicy ustawy podkreślali znaczenie klauzuli wygaśnięcia.
I should like to address a number of specific questions, such as the comment on the sunset clause.
Chcę odpowiedzieć na szereg konkretnych pytań, takich jak uwaga dotycząca klauzuli wygaśnięcia.
The introduction of a "sunset clause" would be a practical step towards de-regulation sending signals to the market consistent with the policy objectives of promoting investments.
Wprowadzenie "klauzuli wygaśnięcia" stanowiłoby praktyczny krok w kierunku deregulacji oraz sygnał dla rynku zgodny z celami polityki w zakresie promowania inwestycji.