Welcome to tabor heights.
Well, Tabor's gone, so I'm taking over his operation.
Tabor zniknął, więc wchodzę w jego miejsce.
I have seen when there was no music with him but the tabor and the fife...
Ujrzałem, że nie było z nim muzyki, ale bębenek i piątka...
He played a lively tune on the tabor during the festival.
Podczas festiwalu zagrał skoczną melodię na bębenku.
Children danced around the musician playing the tabor.
Dzieci tańczyły wokół muzyka grającego na bębenku.
Last Polish infantry unit - the poorly trained pike and shot regiment supported with light artillery achieved the position to attack the rest of our tabor.
Ostatni polski oddział - słabo wyszkolony regiment piechoty cudzoziemskiej wraz z lekkimi działami zajął dogodne pozycje do ataku na resztę naszego taboru.
I would like to travel and live in the Romani tabor, like my ancestors.
Nie, chciałbym podróżować, żyć w taborze jak moi przodkowie.
The next day there was an attempt to break out of encirclement, Poles along with tabor began to walk towards the small fortified town Kryliv.
Następnego dnia miała miejsce próba wyrwania się z okrążenia polskich, nielicznych już wojsk, którzy wraz z taborem, zaczęli kierować się w kierunku niewielkiego, ufortyfikowanego miasteczka Kryłowa.
They only whispered: 'She'll either bring great honor or great shame'. They took the girls from the forest to the village and had her baptized. But in the tabor no one called her 'Bronka'.
Szeptały tylko między sobą: 'Albo będzie z niej wielka duma, albo wielki wstyd'. Z lasu zanieśli dziewczynkę do wsi i ochrzcili. Ale w taborze nikt nie wołał: 'Bronka!'.
I intend to question all crew members who had recent contact with Tabor.
Mam zamiar przesłuchać wszystkich, którzy ostatnio mieli kontakt z Taborem.
I'm telling you. Tabor knows me.
Mówię ci, że Tabor mnie zna.
Tabor figured it out, and he can't program an alarm clock.
Tabor je otworzył, a nie umiał ustawić budzika.
Tabor used to send me all the time.
Tabor wysyłał mnie tam cały czas.