They worked hard to cleanse the taint of their previous actions.
Ciężko pracowali, aby oczyścić się ze skazy wcześniejszych działań.
Each lie added a taint to his character that was hard to ignore.
Każde kłamstwo dodawało skazę jego postaci, trudną do przeoczenia.
Despite his talent, the taint of arrogance held him back from true greatness.
Pomimo talentu, piętno arogancji powstrzymywało go od osiągnięcia prawdziwej wielkości.
He believed the taint of dishonesty would follow him for the rest of his life.
Wierzył, że piętno nieuczciwości będzie go prześladować do końca życia.
The taint of past failures loomed large over his future endeavors.
Piętno przeszłych niepowodzeń rzucało długi cień na jego przyszłe dążenia.
The taint of failure haunted him, affecting his future opportunities.
Piętno porażki go prześladowało, wpływając na jego przyszłe możliwości.
The taint of betrayal ran deep, affecting all her relationships.
Piętno zdrady było głębokie, wpływając na wszystkie jej relacje.
The scandal left a taint on her otherwise spotless career in politics.
Skandal pozostawił skazę na jej dotąd nieskazitelnej karierze w polityce.
His betrayal left a taint on their friendship that could never be removed.
Jego zdrada pozostawiła skazę na ich przyjaźni, której nigdy nie dało się usunąć.
Her kindness was overshadowed by the taint of his diseased influence, clouding her judgment.
Jej dobroć została przyćmiona przez skazę jego zepsutego wpływu, zaciemniając jej osąd.
The taint of greed often corrupts even the purest of intentions.
Piętno chciwości często psuje nawet najszczersze intencje.
Her reputation endured the taint of rumors that circulated for years.
Jej reputacja wytrzymała piętno plotek krążących od lat.
The taint of prejudice made it difficult for them to accept new friends.
Piętno uprzedzeń utrudniało im zaakceptowanie nowych przyjaciół.