Download for Windows Premium
Publiciteit
take this map

Vertaling van "take this map" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Weź tę mapę
Now nobody can take this map.
Nikt nie może wziąć tej mapy.
It would be powerfully to our advantage were we to take this map without this owner knowing it was ever took.
Byłoby ogromnie z korzyścią dla nas, gdybyśmy zabrali mapę bez wiedzy właściciela.
What about this map? I'll just take this map.
No, to może mapa, wezmę tę mapę.
But why don't we take this map and this sextant and chart a course to the restaurant?
Ale może weźmiemy mapę i sekstant i obierzemy kurs na restaurację?
Then take this map.
Then take this map.
If we take away the streets, and if we take away the buildings, and if we take away the open spaces, then we could take this map.
Jeśli usunie się ulice, budynki i otwarte przestrzenie, można użyć tej mapy inaczej.
I would like to take this map and visit cities in dreamland. Scent
Chcę wziąć tę mapę w podróż i zwiedzać miasta ze snów.
Jim, take this map. I want you to have it.
Jim, weź mapę Che żebyś ja miał.
You will take this map to Kanemaru now and bring me the promised money.
Masz zanieść tę mapę panu Kanemaru i przynieś mi obiecane pieniądze.
You will take this map to Kanemaru now and bring me the promised money.
Weź tę mapę do Kanemaru teraz I przynieś mi obiecane pieniądze.
Or... take this map, proof of the Central Pacific's dirty dealings, as down payment.
Albo... weźmie pan tę mapę, dowód na nieczystą grę Central Pacific, jako zaliczkę.
Or... take this map, proof of the Central Pacific's dirty dealings, as down payment.
Albo weźmie pan tę mapę, dowód na nieczystą grę Central Pacific, jako zaliczkę.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor take this map in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 18. Exact: 18. Verstreken tijd: 254 ms.