Examples with "taste for Mogen" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Working in a winery helped him cultivate a taste for dry red wines.
Praca w winnicy pomogła mu wyrobić w sobie gust do wytrawnych czerwonych win.
She wants to acquire a taste for different types of cuisine while traveling.
Chce wyrobić sobie gust do różnych rodzajów kuchni podczas podróży.
Traveling abroad allowed them to cultivate a taste for diverse regional cuisines.
Podróżowanie za granicę pozwoliło im wyrobić w sobie gust do różnorodnych kuchni regionalnych.
Living near the mountains, she cultivated a taste for challenging hiking trails.
Mieszkając blisko gór, wyrobiła w sobie gust do wymagających szlaków turystycznych.
After moving to Italy, she slowly cultivated a taste for strong espresso.
Po przeprowadzce do Włoch powoli wyrobiła w sobie gust do mocnego espresso.
During college, I cultivated a taste for complex philosophical literature and debates.
Na studiach wyrobiłem w sobie gust do złożonej literatury filozoficznej i debat.
Through careful practice, he cultivated a taste for subtle, understated fashion choices.
Dzięki świadomej praktyce wyrobił w sobie gust do subtelnych, stonowanych stylizacji.
Despite her calm appearance, she secretly has a taste for danger.
Mimo spokojnego wyglądu w głębi duszy ma upodobanie do niebezpieczeństwa.
Their shared taste for danger brought them together on countless risky expeditions.
Ich wspólne upodobanie do niebezpieczeństwa zbliżyło ich podczas wielu ryzykownych wypraw.
Working abroad, she developed a taste for learning new languages and cultures.
Pracując za granicą, polubiła naukę nowych języków i kultur.
Over time, I cultivated a taste for thoughtful documentaries instead of action movies.
Z czasem wyrobiłem w sobie gust do ambitnych dokumentów zamiast filmów akcji.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.