Vertaling van "tchorek" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Although up to the 1960s there were even several hundred tables designed by Tchorek, currently their number is estimated at around 150.
Choć do lat 60. tablic projektu Tchorka było w Warszawie nawet kilkaset, obecnie ich ilość szacuje się na ok. 150.
However, in 2013 there were still more than 160 Tchorek plaques within the administrative borders of Warsaw.
W 2013 roku w granicach administracyjnych Warszawy znajdowało się ponad 160 tablic Tchorka.
The project presented by the author of this article produced a complete record and registration of plaques and monoliths designed by the sculptor Karol Tchorek and commemorating the history of the town during the tragic events of the last war.
W efekcie mojego projektu, opracowana została pełna ewidencja i rejestracja tablic i monolitów, upamiętniających historię miasta w okresie tragicznych wydarzeń ostatniej wojny, autorstwa rzeźbiarza Karola Tchorka.
The radical project of Brecht's inter-medial oeuvre is delineated by the horizon of anti-Cagean aesthetics, which played an extremely important, albeit still insufficiently appreciated role in Tchorek's thought during the 1960s.
Radykalny projekt intermedialnej twórczości Brechta wytycza horyzont estetyki post-Cage'owskiej, która odegrała niezwykle ważną, wciąż niedostatecznie uwzględnianą rolę w myśli Tchorka w latach 60.
In reference to the specific nature of the studio in Smolna Street as a place of encounters shaped by Mariusz Tchorek and Katy Bentall, questions were raised regarding its future status, the possibilities of protecting its character as a space that is both private and public.
Podczas seminarium wybrzmiały historie trójki bohaterów tego miejsca. Ze względu na szczególny charakter Smolnej jako miejsca spotkań ukształtowanego przez Mariusza Tchorka i Katy Bentall, postawiliśmy pytania o przyszły status pracowni, możliwość zachowania jej charakteru jako przestrzeni zarówno prywatnej jak i publicznej.
The key context for writing the story of Nike was the attitude of Mariusz Tchorek towards his father's activity.
Kluczowym kontekstem dla opracowania historii Nike był stosunek Mariusza Tchorka do działalności ojca.
The author of the article produced such a mixture in 1999 after a visit in Dobre near Kazimierz on the Vistula, inspired by gardens laid out by Tchorek.
Autor artykułu stworzył taką mieszankę w roku 1999 po wizycie w Dobrem koło Kazimierza nad Wisłą, zainspirowany ogrodem zakładanym przez Tchorka.
A reflection on the phenomenon of the archive, and in particular the archive of Mariusz Tchorek, as well as a report on the selection of visual material for "Konteksty".
141 Artykuł stanowi refleksję nad fenomenem archiwum, w szczególności archiwum Mariusza Tchorka, i relację z pracy nad wyborem materiałów wizualnych do "Kontekstów".
Assorted reminiscence after the death of Mariusz Tchorek included a recurring question of his text about a painting by D. Dossi in the Wawel Castle collections, which he wrote and published in prints issued by the Foksal Gallery at the very onset of the latter's existence.
203 Wśród różnych reminiscencji, które miały miejsce po śmierci Mariusza Tchorka, wróciła również sprawa tekstu, który napisał i opublikował w drukach galerii Foksal na samym początku jej istnienia na temat obrazu D.Dossi znajdującego się w zbiorach na Wawelu.
In the context of previous, symbolic understanding of creating a PLACE and being familiar with Borowski, Ptaszkowska and Tchorek's manifesto, Lefebvre's utterance can be comprehended in a broader sense, not limited exclusively to architecture as a production of material buildings.
W kontekście wcześniejszego, symbolicznego rozumienia wytwarzania MIEJSCA w rozumieniu Borowskiego, Ptaszkowskiej i Tchorka wypowiedź Lefebvre'a można odczytywać szerzej, nie ograniczając jej wyłącznie do architektury pojmowanej jako produkcja materialnych budynków.
213 The pretext to this sprinkling of reminiscences is Mariusz Tchorek's long-lasting fascination with the poetry of Bolesław Leśmian and its ambivalent "mysticism".
213 Pretekstem do tej garści wspomnień jest przewlekła fascynacja Mariusza Tchorka poezją Bolesława Leśmiana i jej ambiwalentny "mistycyzm".
The documentation and outcome of the project were entrusted to the Tchorek-Bentall Foundation, which, in accordance with its Statute, is the guardian of the artistic bequest of Karol Tchorek.
Dokumentacja i wyniki projektu zostały przekazane Fundacji Tchorek-Bentall, która zgodnie ze Statutem sprawuje opiekę nad spuścizną artystyczną Karola Tchorka.
The idea came from a group of artists, Henryk Stażewski and Zbigniew Gostomski among others, and young critics, Anka Ptaszkowska, Mariusz Tchorek and myself.
Projekt wypłynął od grupy artystów, między innymi Henryka Stażewskiego i Zbigniewa Gostomskiego, oraz młodych krytyków, oprócz mnie - Anki Ptaszkowskiej i Mariusza Tchorka.