His reckless accusations could tear asunder the delicate alliance between both companies.
Jego nierozważne oskarżenia mogły rozerwać na strzępy delikatny sojusz między obiema firmami.
Betrayal like that could tear asunder even the strongest bonds of loyalty.
Taka zdrada mogła rozerwać na strzępy nawet najsilniejsze więzi lojalności.
The film explores how an appetite for power can tear a community apart.
Film pokazuje, jak głód władzy potrafi rozerwać społeczność na kawałki.
Publish that sloppy article and the reviewers will tear you limb from limb.
Opublikuj ten niedopracowany artykuł, a recenzenci rozerwą cię na strzępy.
She knew the critics would tear her limb from limb for that performance.
Wiedziała, że krytycy rozerwą ją na strzępy za ten występ.
If the press finds out, they'll tear you limb from limb tomorrow.
Jeśli prasa się dowie, jutro rozerwą cię na strzępy.
His tear caught the light as he spoke about his loss.
Jego łza połyskiwała w świetle, gdy mówił o swojej stracie.
The beautiful love story made everyone in the audience shed a tear.
Piękna historia miłosna sprawiła, że wszyscy na widowni uronili łzę.
A tear rolled down her cheek as she watched the sad movie.
Łza spłynęła po jej policzku, gdy oglądała smutny film.
The old veteran shed a tear as he remembered his fallen comrades.
Stary weteran uronił łzę, wspominając swoich poległych towarzyszy broni.
A tear escaped her eye as she remembered her childhood.
Łza zakręciła się w jej oku, gdy wspominała dzieciństwo.
A single tear shone on the tip of his nose in the cold.
Pojedyncza łza błyszczała na czubku jego nosa w tym zimnie.
She shed a tear of relief when the doctor said everything was fine.
Uroniła łzę ulgi, gdy lekarz powiedział, że wszystko jest w porządku.