We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
startup technologiczny
startupu technologicznego
They seized the opportune chance to invest in the upcoming technology startup.
Share to linkedin L ondon's luxury district of Kensington is an odd place to base a technology startup, but Ali Parsa, Babylon Health's founder and CEO, prides himself in finding unconventional routes.
Kensington - luksusowa dzielnica Londynu - to raczej nietypowe miejsce na ulokowanie startupu technologicznego, ale Ali Parsa, założyciel i prezes firmy Babylon Health, szczyci się swoimi niekonwencjonalnymi działaniami.
Experts labeled the technology startup as the unbackable favourite for future investments.
Eksperci określili ten startup technologiczny jako stuprocentowego faworyta przyszłych inwestycji.
Investors should evaluate the application domain before backing any technology startup.
Inwestorzy powinni ocenić obszar zastosowań przed zainwestowaniem w jakikolwiek startup technologiczny.
An emerging technology startup was identified as a promising growth stock.
Rozwijający się startup technologiczny został uznany za obiecującą spółkę o potencjale wzrostu.
In an effort to innovate, they will cofinance a technology startup.
W ramach dążenia do innowacji, zdecydowali się wspólnie sfinansować startup technologiczny.
In 2014 it became the most valuable technology startup.
W 2014 roku firma została uznana za najcenniejszy startup technologiczny.
A technology startup from Wrocław asked us to develop a new identification and brand strategy for this type of product.
Startup technologiczny z Wrocławia poprosił nas o opracowanie nowej identyfikacji i strategii marki właśnie dla tego typu produktu.
She felt proud holding her first stock certificate from a technology startup.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.