But if you'll let me finish, I can explain why that's wrong.
Jeśli dasz mi skończyć, wytłumaczę, dlaczego to jest złe.
Well, I don't like to judge people, but that's wrong.
A crime emblematic of everything that's wrong with this country.
I zbrodnia symboliczna dla wszystkiego, co złe w tym kraju.
Everything that's wrong with this world is standing before me.
Wszystko co złe w tym świecie, stoi przede mną.
That represents everything that's wrong with the military.
On reprezentuje wszystko, co złe w wojsku.
That represents everything that's wrong with the military.
To reprezentuje wszystko co złe w wojsku.
For a while, you're going to be everything that's wrong with politics.
Na chwilę staniesz się wszystkim, co złe w polityce.
Well, I don't like to judge people, But that's wrong.
Someone who represents everything that's wrong... with an unchecked Orwellian state.
Kogoś, kto reprezentuje wszystko, co złe w niekontrolowanym państwie totalitarnym.
Someone who represents everything that's wrong with an unchecked Orwellian state.
Kogoś, kto reprezentuje wszystko, co złe w niekontrolowanym państwie totalitarnym.
Ben and Sara, please explain to me why that's wrong.
Ben i Sara, wyjaśnijcie mi dlaczego to jest złe.
Halloween has represented everything that's wrong with Haddonfield.
Przez lata, Halloween reprezentowało wszystko co złe w Haddonfield.
For years... Halloween has represented everything that's wrong with Haddonfield.
Przez lata, Halloween reprezentowało wszystko co złe w Haddonfield.