The fine print always contains details that could affect your rights as a customer.
Drobny druk zawsze zawiera szczegóły, które mogą wpłynąć na twoje prawa jako klienta.
The scientist hedged her findings by including multiple variables that could affect results.
Naukowiec obwarowała swoje odkrycia, uwzględniając wiele zmiennych, które mogą wpłynąć na wyniki.
Check labels for any harmful additive that could affect your health.
Sprawdzaj etykiety pod kątem szkodliwych substancji, które mogą wpływać na twoje zdrowie.
The team analyzed the feedstock to identify any impurities that could affect output.
Zespół przeanalizował surowiec, aby zidentyfikować wszelkie zanieczyszczenia, które mogą wpływać na wydajność.
Investors should stay informed about tax relief that could affect their returns.
Inwestorzy powinni być na bieżąco z ulgami podatkowymi, które mogą wpłynąć na ich zyski.
He spoke gravely about the environmental issues that could affect future generations.
Mówił niepokojąco o problemach środowiskowych, które mogą wpłynąć na przyszłe pokolenia.
I watch for trends that could affect the selling price of my favorite sneakers.
Obserwuję trendy, które mogą wpłynąć na cenę sprzedaży moich ulubionych sneakersów.
The risk assessment presented a parade of horribles that could affect the project.
Ocena ryzyka przedstawiła katalog nieszczęść, które mogą wpłynąć na projekt.
There are new regulations coming down the pike that could affect our business operations.
Na horyzoncie pojawiają się nowe przepisy, które mogą wpłynąć na nasze działania biznesowe.
The report highlighted cancerous trends in climate change that could affect future generations.
Raport podkreślił rakotwórcze tendencje w zmianach klimatycznych, które mogą wpłynąć na przyszłe pokolenia.
Participants raised issues to iron out that could affect the final decision.
Uczestnicy podnieśli kwestie do rozwiązania, które mogą wpłynąć na ostateczną decyzję.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.