We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
która przecina
który przecina
która przebija się przez
który przebija się przez
There's a dirt road that cuts through the woods behind the compound.
Jest tam polna droga, która przecina ten lasek za tymi budynkami.
That path right there leads to a road that cuts through the park.
To reach the lake, we will traverse the winding path that cuts through the forest.
Aby dotrzeć do jeziora, przejdziemy krętą ścieżką, która przecina las.
60: Our model number 60 is a unidirectional metal seated knife gate with a heavy precision machined beveled gate that cuts through solids and slurries and cleans the seat while it closes.
60: Nasz numer modelu 60 jest jednokierunkową metalową bramą nożową z precyzyjnie obrobioną skośną bramą, która przecina ciała stałe i zawiesiny oraz czyści siedzisko podczas jego zamykania.
The SubZero Rogue VI produces a unique sound that cuts through the mix.
SubZero Rogue VI tworzy unikalny dźwięk, który przecina mix.
Explore Puertos de Beceite Natural Park, cycle La Via Verde - the abandoned railway line that cuts through the region - and cool off at the El Salt waterfall in La Portedella.
Przejdź się po parku przyrodniczym Puertos de Beceite, przejedź rowerem wzdłuż La Via Verde - opuszczonej linii kolejowej, która przecina region, a następnie ochłódź się w wodach wodospadu El Salt w La Portedella.
An overcast day often brings a chill that cuts through your clothes.
His quick wit is akin to a sharp blade that cuts through confusion.
Jego błyskotliwość jest jak ostry miecz przecinający zamieszanie.
Treble can also be dialed to achieve a raw, aggressive tone that cuts through any mix.
Treble również może posłużyć do osiągnięcia surowego, agresywnego tonu, który przecina przez każdy miks.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.