Tell me you got permission to get ink on that thing.
Powiedz, że masz pozwolenie, by malować tuszem to coś.
She must've been reaching across when that thing came down.
Musiała wyciągać rękę na drugą stronę, kiedy to coś opadło.
You use that thing, you better hit me between the eyes.
Możesz używać tej rzeczy, to uderz mnie tym między oczy.
Just spare me the details and make sure you fry that thing.
Oszczędź mi szczegółów i upewnij się, że usmażysz tę rzecz.
You never told me the code for that thing, anyway.
You never told me the code for that thing, anyway.
I still don't understand where that thing came from.
W dalszym ciągu nie rozumiem skąd to coś się wzięło.
Because of me, that thing went inside your body.
Przeze mnie... to coś przeniosło się do twojego ciała.
If that thing crunches moons it'll make short work of us.
To coś miażdży księżyce więc na pewno szybko da nam radę.
I can't hear you over that thing on your face.
Nie słyszę ciebie, bo masz to coś na twarzy.
Do me a favor and get out of here with that thing.
Wyświadcz mi przysługę i zabieraj się stąd z tym czymś.
As far as we know, that thing's still around.
Z tego, co wiemy, to coś jest gdzieś w okolicy.
But I didn't know he'd change into that thing.
Ale nie wiedziałem, że się przemieni w to coś.