I don't believe that either you or the CPS tested the evidence.
That means the CPS, the police and me all think he did it.
This light sentence was a result of some special arrangement with the CPS.
Ten łagodny wyrok był wynikiem specjalnego porozumienia z prokuraturą.
You must force the CPS to get you that original police tape.
Musisz zmusić prokuraturę, by zdobyła oryginalną taśmę.
I'll have to inform the CPS if we're reopening the case.
Będziemy musieli powiadomić prokuraturę o wznowieniu śledztwa.
We need more than this to go to the CPS.
I did discuss it with the CPS, but they're adamant.
Lengthen your ladle... and sup with the CPS.
And the CPS have just delivered a batch of phone logs.
Prokuratura właśnie przysłała plik wyciągów telefonicznych.
People at the CPS are giving me a hard time.
In attempts to convict such high profile figures, the CPS needs to feel confident about any witnesses.
By spróbować skazać tak ważne osoby, prokuratura musi mieć potwierdzenie jakiegoś świadka.
Maybe even get you over the charge threshold with the CPS.
They want the whole question in the hands of the CPS.
Chcą, by to wszystko było w rękach prokuratury.