Vertaling van "the commitments made under" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
zobowiązań podjętych w ramach
zobowiązaniami podjętymi w ramach
zobowiązania podjęte w ramach
zobowiązaniami podjętymi na mocy
An inspection should only be used as a means of checking compliance with the commitments made under the self-regulation measure if no other more cost-effective means is available.
Kontrola powinna służyć jedynie sprawdzeniu przestrzegania zobowiązań podjętych w ramach środka samoregulacji, jeśli nie ma innego, bardziej opłacalnego sposobu.
calls on both parties to submit regular reports on the general progress of implementation of all the commitments made under the agreement
wzywa obie strony do systematycznego przedstawiania sprawozdań z ogólnych postępów w wypełnianiu wszelkich zobowiązań podjętych w ramach umowy
I call for the commitments made under the EU strategy for action on the crisis in human resources for health in developing countries to be made good.
Apeluję o wywiązanie się ze zobowiązań podjętych w ramach strategii UE w obszarze działań mających zaradzić kryzysowi zasobów ludzkich w sektorze zdrowia w krajach rozwijających się.
Given the current threat facing certain stocks of migratory species, the EU should promote and support the use of more selective and environmentally friendly fishing gear, in line with the commitments made under the common fisheries policy.
Ponieważ niektóre populacje gatunków migrujących są aktualnie zagrożone, Unia Europejska powinna, zgodnie ze zobowiązaniami, jakie podjęła w ramach wspólnej polityki rybołówstwa, zachęcać i wspierać stosowanie metod połowowych bardziej selektywnych i w większym stopniu respektujących środowisko morskie.
In accordance with the commitments made under the Code, in 1998 the Commission published a notice on the application of state aid rules to measures relating to direct business taxation emphasising its determination to apply those rules rigorously and to respect the principle of equal treatment.
W następstwie podjętych w ramach tego kodeksu zobowiązań Komisja wydała w 1998 r. obwieszczenie w sprawie stosowania reguł pomocy publicznej do środków związanych z bezpośrednim opodatkowaniem działalności gospodarczej, w którym podkreślała swoją determinację w rygorystycznym stosowaniu tych zasad oraz przestrzeganiu zasady równego traktowania.
During an inspection, the Independent Inspector should only carry out those activities that are strictly necessary for checking the compliance of the signatory with the commitments made under the self-regulation measure.
Podczas kontroli niezależny inspektor przeprowadza jedynie czynności, które są absolutnie niezbędne do sprawdzenia, czy sygnatariusz przestrzega zobowiązań podjętych w ramach środka samoregulacji.
The ultimate goal is to ensure that States draw their laws closer to one another in accordance with the commitments made under the Treaty of Stockholm, simplifying and speeding up the procedures.
Ostatecznym celem jest zapewnienie zbliżenia przepisów państw członkowskich zgodnie ze zobowiązaniami podjętymi na mocy programu sztokholmskiego, jak też uproszczenie i przyśpieszenie procedur.
With the introduction of the European Semester, both stability and convergence programmes and the national reform programmes, including the commitments made under the Euro Plus Pact, are now submitted and as-sessed at the same time to enhance consistency of policy recommendations at the European level.
Wraz z wprowadzeniem europejskiego semestru zarówno programy stabilności, programy konwergencji, jak i krajowe programy reform, w tym również zobowiązania podjęte w ramach paktu euro plus, są obecnie przekazywane i poddawane ocenie w celu zwiększenia spójności zaleceń w sprawie polityki wydawanych na szczeblu europejskim.
The review for the period after 2030 should be in line with the long-term objectives and the commitments made under the Paris Agreement and, to this end, it should reflect a progression over time.
Przegląd dotyczący okresu po 2030 r. powinien być zgodny z długoterminowymi celami i zobowiązaniami przedstawionymi w ramach Porozumienia paryskiego i w tym celu powinien odzwierciedlać zwiększanie wysiłków z upływem czasu.
The Commission shall propose a framework for targets after 2030 which includes such increased removals, in line with the Union's long-term climate objectives and the commitments made under the Paris Agreement.
Komisja proponuje ramy dotyczące celów na okres po 2030 r., obejmujące takie zwiększenie pochłaniania, zgodnie z unijnymi długoterminowymi celami w zakresie klimatu oraz zobowiązaniami podjętymi na mocy porozumienia paryskiego.
I look forward to our discussion on the recommendations proposed by the Commission and on the commitments made under the Euro Plus Pact.
Z zainteresowaniem oczekuję naszej dyskusji o zaleceniach zaproponowanych przez Komisję oraz o zobowiązaniach podjętych w ramach paktu euro plus.
It is also important that Bulgaria fulfils the commitments of legislative approximation and implementation of the acquis in accordance with the commitments made under the Europe Agreement, the screening exercise and the negotiation process.
Równie ważnym jest wypełnienie przez Bułgarię zobowiązań w zakresie zbliżenia ustawodawstw i wdrażania acquis zgodnie z zobowiązaniami podjętymi w ramach Układu Europejskiego, przegląd przepisów prawa i procesu negocjacyjnego.
It is also important that Bulgaria fulfils the commitments of legislative approximation and the implementation of the acquis in accordance with the commitments made under the Europe Agreement, and in the context of the negotiation process.
Ważne jest również, aby Bułgaria spełniła zobowiązania dotyczące zbliżenia ustawodawstw oraz wdrożenia dorobku zgodnie ze zobowiązaniami przyjętymi na mocy Układu Europejskiego, a także w kontekście procesu negocjacyjnego.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.