Download for Windows Premium
Publiciteit
the corps
korpus m
wojska
wojsku
armii
marines
Atrocitus was just another who would try to rip the corps apart.
Atrocitus był kolejnym, który chciał rozerwać korpus na kawałki.
I just left the corps, and I was having trouble adjusting.
Ja po prostu opuściłem korpus, i miałem problemy z dostosowaniem.
Just let the minister orne of his buddies from the corps...
Po prostu pozwolę pastorowi albo któremuś z jego kumpli z korpusu...
Just let the minister or one of his buddies from the corps...
Po prostu pozwolę pastorowi albo któremuś z jego kumpli z korpusu...
You had a criminal record before entering the corps, corporal.
Miał pan przeszłość kryminalną przed wstąpieniem do korpusu, kapralu.
Ambassadors from the corps diplomatique met with the foreign minister today.
Ambasadorowie z korpusu dyplomatycznego spotkali się dziś z ministrem spraw zagranicznych.
Security was tight for the corps diplomatique's annual meeting this year.
W tym roku środki bezpieczeństwa na dorocznym spotkaniu korpusu dyplomatycznego były wzmożone.
Then the corps met strong resistance, went on the defensive.
Następnie korpus, napotykając silny opór, przeszedł do obrony.
When I left the corps, my head was fine.
Kiedy opuściłem korpus czułem się w porządku.
But these beings are only transient members of the corps.
Jednak istoty te są tylko przejściowymi członkami korpusu.
During the event, the corps diplomatique discussed key international relations issues.
Podczas wydarzenia korpus dyplomatyczny omawiał kluczowe kwestie stosunków międzynarodowych.
We're deploying the corps to defend against the invasion.
Rozmieszczamy Korpus, aby bronił nas przed inwazją.
Friend of mine from the corps's been doing work for him.
Mój kumpel z korpusu wykonywał dla niego.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor the corps in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
ladder: tool with steps for climbing up or down
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 891. Exact: 891. Verstreken tijd: 57 ms.