Vertaling van "think a bit" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But we need to stop and think a bit about the degree of cruelty at which we have arrived.
Ale musimy się zatrzymać i pomyśleć trochę na poziomie okrucieństwa, do jakiego doszliśmy.
So Zdzisław, have channellings, there is no doubt about it, but think a bit about, who is appearing for you, who is passing you information.
Więc Zdzisławie, to że... masz przekazy, nie ulega wątpliwości, ale pomyśl trochę nad tym, kto się tobie pokazuje, kto ci przekazuje wiadomości.
You should think a bit less about your immortal soul and a bit more about the people in your care.
Powinieneś myśleć trochę mniej o swojej nieśmiertelnej duszy, a trochę więcej o ludziach, o których się troszczysz.
Of course we have to think a bit about our own safety because of the situation in the south, what is most beautiful and what to me is the essence of Western political culture is that constant and ceaseless adaptation.
Oczywiście musimy myśleć trochę o własnym bezpieczeństwie w związku z sytuacją na południu. Pamiętajmy, że to, co jest moim zdaniem istotą Zachodu, jako kultury politycznej, jest ta nieustanna i zawsze odnawiająca się zdolność do adaptacji.
If you don't mind, let me think a bit longer before answering.
Jeśli nie masz nic przeciwko, chciałbym się jeszcze chwilę zastanowić przed udzieleniem odpowiedzi.
So every evening I move one marble and think a bit.
You'd think a bit of friction once in a while would be unavoidable.
It was naive to think a bit of gold could buy his forgiveness.
Naiwnością było sądzić, że przebaczenie kupię sobie złotem.
Frankly, I think a bit of sleep is indicated.
Over email you have to think a bit before you send off a reply.
Przy e-mailu musisz pomyśleć, zanim wyślesz odpowiedź.
Okay, I think a bit of context here might help.