You know, a caretaker or something, but this is different.
He may be on our side with cattle, but this is different.
W kwestii bydła może być po naszej stronie, ale to co innego.
Athosian woman remain very active in the community - this is different.
Athosiańskie kobiety są bardzo aktywne w społeczeństwie to coś innego.
Athosian woman remain very active in the community - this is different.
Athosiańskie kobiety są bardzo aktywne w społeczeństwie-- to coś innego.
She always takes turnover personally, but... this is different.
None-none of that matters, this is different now.
I know that you've suffered tremendous loss, but this is different.
Wiem, że przecierpiałeś olbrzymią stratę, ale to coś innego.
I get loyalty and friendship, but this is different.
Rozumiem lojalność i przyjaźń, ale to coś innego.
But we've both made some mistakes, and this is different.
Ale obydwie popelnilismy kilka bledów i teraz jest inaczej.
Good people get through tough times, this is different.
Dobrzy ludzie sobie radzą, to coś innego.
No, this is different, and you know it.
Nie, teraz jest inaczej, i wiesz o tym.
I have a doctor who says this is different.
Mam lekarza, który zapewnia, że to coś innego.
Well, like I said before, this is different.
Jak już wcześniej powiedziałam, to co innego.