They knew that one day, they too must depart this life.
Wiedzieli, że pewnego dnia i oni będą musieli opuścić to życie.
When I died, I saw that this life means nothing.
Kiedy umierałam, widziałam, że to życie nic nie znaczy.
He made peace with his fate, knowing he would soon depart this life.
Pogodził się ze swoim losem, wiedząc, że wkrótce odejdzie z tego życia.
Your heart's not beating for this life anymore, dead wife.
Twoje serce nie czuje już tego życia, martwa żonko.
I'd rather drop dead in the streets than continue this life.
Wolałabym umrzeć na ulicy, niż wieść dalej takie życie.
Instead, you'll wake up hating yourself for choosing this life.
Będziecie się budzić z nienawiścią do siebie, że wybraliście takie życie.
Father was right, you're my brother for this life only.
Tato miał rację, jesteś moim bratem tylko w tym życiu.
And this life will be just the thing for you.
I to życie będzie dokładnie tym, czego pani trzeba.
You should know that if I leave this life will follow.
Musisz wiedzieć, że jeśli mogę zostawić to życie będzie.
But I believe a great love isn't limited to this life.
Ale wierzę, że wielka miłość nie ogranicza się do tego życia.
Welfare of this life time will not last so long.
Dostatek i wygoda w tym życiu nie trwają aż tak długo.
I testify that this life is a wonderful moment of eternity.
Świadczę, że to życie jest cudownym momentem w wieczności.
There's so much about this life that's wonderful.
Jest tak wiele rzeczy w tym życiu, które są wspaniałe.